Ovid Zitate
seite 3

Publius Ovidius Naso war ein antiker römischer Dichter. Er zählt in der römischen Literaturgeschichte neben Horaz und Vergil zu den drei großen Poeten der klassischen Epoche. Ovid schrieb in einer Frühphase Liebesgedichte, in einer mittleren Phase Sagenzyklen und in einer Spätphase Klagelieder.

Ovids gut erhaltenes Werk übte, nachdem es in der Spätantike weniger beachtet worden war, einen immensen Einfluss auf die Dichtung, die bildende Kunst und die Musik des Mittelalters und des Barock aus. In der Romantik ging der Einfluss zurück, lebte im späteren 19. Jahrhundert aber wieder auf. Sein Werk hat sich in das kulturelle Gedächtnis der Nachwelt tief eingeprägt; hier ist vor allem sein Hauptwerk, die Metamorphosen, zu nennen. Wikipedia  

✵ 20. März 43 v.Chr – 17 n.Chr.   •   Andere Namen Ovidius, Publius Naso Ovidius
Ovid Foto
Ovid: 162   Zitate 76   Gefällt mir

Ovid Berühmte Zitate

„Lass deinen Haken immer werfen; Im Pool, wo man es am wenigsten erwartet, wird es Fische geben.“
Casus ubique valet; semper tibi pendeat hamus Quo minime credas gurgite, piscis erit.

„Solange Du glücklich bist, wirst Du viele Freunde haben. Wenn die Zeiten bewölkt sein werden, wirst Du allein sein.“

Ovid buch Tristia

Tristes, I,9,5
Original lat.: "Donec eris felix, multos numerabis amicos. Tempora si fuerint nubila, solus eris."

„Die Hoffnung ist es, die die Liebe nährt.“

Metamorphosen Buch IX, 750
Original lat.: "spes est, quae pascat amorem."

Zitate über Liebe von Ovid

„Um geliebt zu werden, sei liebenswürdig.“

Ars amatoria II, 107
Original lat.: "ut ameris, amabilis esto."

„Wieviel Muscheln am Strand, soviel Schmerzen bietet die Liebe.“

Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe) Buch II, 519
Original lat.: "Litore quot conchae, tot sunt in amore dolores."

„Gewähre Erholung; der Acker, der sich erholt, gibt reichlich, // Was er dir schuldet, zurück.“

Kunst zu lieben, 2, 351
Original lat.: "Da requiem: requietus ager bene credita reddit."

Zitate über Kunst von Ovid

„So viele Sterne der Himmel, so viele Mädchen hat dein Rom.“

Liebeskunst (Ars amatoria) I, 59
Original lat.: "Quot caelum stellas, tot habet tua Roma puellas."

„Nichts ist mächtiger als die Gewohnheit.“

Liebeskunst (Ars amatoria) II, 345
Original lat.: "nil adsuetudine maius."
Variante: Nichts ist mächtiger als Gold.

„Jupiter lacht aus der Höhe über die Meineide der Liebenden und läßt sie bedeutungslos im aeolischen Südwind verwehen.“

Liebeskunst (Ars amatoria) I, 633f. Übersetzt von Michael von Albrecht. Stuttgart: Philipp Reclam Jun., 1992, S. 47 ISBN 3-15-000357-1
Original lat.: "Iuppiter ex alto periuria ridet amantum / et iubet Aeolios inrita ferre Notos."

„Schönheit ist vergänglich, und wie mit den Jahren sie zunimmt, nimmt sie auch ab.“

Liebeskunst (Ars amatoria) II, 113f
Original lat.: "Forma bonum fragile est, quantumque accedit ad annos // Fit minor."

Ovid Zitate und Sprüche

„Traurig wirst du sein, wenn du allein sein wirst.“

Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe), 583
Original lat.: "Tristis eris, si solus eris."

„Alles verändert sich nur, nichts stirbt.“

Metamorphoses

„In der Mitte wirst du am sichersten gehen.“

Metamorphosen Buch II, 137
Original lat.:"Medio tutissimus ibis"

Ovid zitat: „Der Tropfen höhlt den Stein.“

„Der Tropfen höhlt den Stein.“

Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) IV, Brief X (an Albinovanus) 5 (meist zitiert als Steter Tropfen höhlt den Stein)
Original lat.: "gutta cavat lapidem."
Außerdem Ars amatoria 1, 476: "Harte Felsen werden von weichem Wasser ausgehöhlt." ("dura […] molli saxa cavantur aqua")

„Eine Gesinnung, die sich des Rechten bewusst ist, lacht über die Lügen des Gerüchts.“

Festkalender (Fasti) Buch IV, 311
Original lat.: "conscia mens recti famae mendacia risit."

„Hundert Gründe gibt es, weshalb ich immer verliebt bin.“

Ovid buch Amores

Liebesgedichte (Amores) Buch II, Gedicht IV
Original lat.: "centum sunt causae, cur ego semper amem."

„Die Tat ist vergangen, die Denkmäler bleiben.“

Festkalender (Fasti) Buch IV, 709
Original lat.: "factum abiit, monimenta manent."

„Keine Berechnung kann das Schicksal besiegen.“

Ovid buch Tristia

Tristia (Gedichte der Trübsal), Buch III Gedicht VI
Original lat.: "ratio fatum vincere nulla valet."

„Vergeude keine Zeit mit Bitten!“

Metamorphosen XI, 286
Original lat.: "ne tempora perde precando!"

„Woher kommt dem Menschen so großer Hunger nach verbotenen Speisen?“

Metamorphosen Buch XV, 138
Original lat.: "inde fames homini vetitorum tanta ciborum."

„Wir streben immer zum Verbotenen und begehren das, was uns versagt wird.“

Amores III, 4:17
Original lat.: "Nitimur in vetitum semper cupimusque negata."

„Auch wenn es dich empört: Das unerlaubte Vergnügen macht Spaß.“

Ovid buch Amores

Liebesgedichte (Amores) Buch III, Gedicht IV
Original lat.: "indignere licet, iuvat inconcessa voluptas."

„Der Fisch, der einmal vom Haken verletzt wurde, vermutet Haken in jedem Brot.“

Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) II, Brief VII (an Atticus) 9
Original lat.: "Qui semel est laesus fallaci piscis ab hamo // omnibus unca cibis aera subesse putat."

„Es ist erlaubt, sich vom Feind belehren zu lassen.“

Metamorphosen, IV, 428
Original lat.: "Fas est et ab hoste doceri."

„Glücklich, wer, was er liebt, tapfer zu verteidigen wagt.“

Ovid buch Amores

Liebesgedichte (Amores) Buch II, Gedicht V
Original lat.: "felix, qui quod amat defendere fortiter audet."

„Was wagt der freche Amor nicht!“

Festkalender

„Als Myrrha den Vater hörte, seufzte sie aus tiefstem Herzen.“

Metamorphosen, Buch 10, Vers 402f
Original lat.: "Myrrha patre audito suspiria duxit ab imo // pectore."

„Alter gibt Erfahrung.“

Metamorphosen, Buch 6, Vers 29
Original lat.: "Seris venit usus ab annis."

„Auch das Weinen bietet eine gewisse Lust.“

Tristien, Buch IV, 3. Elegie, 37
Original lat.: "est quaedam flere voluptas;"

„Auch wenn die Kräfte fehlen, ist doch der [gute] Wille zu loben.“

Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) III, Brief IV (an Rufinus), 79
Original lat.: "Ut desint vires tamen est laudanda voluntas."

„Aufgeregte Gemüter zittern vor Hoffnung und Furcht.“

Festkalender (Fasti) Buch III, 362
Original lat.: "sollicitae mentes speque metuque pavent."

„Das Bessere seh ich und lob ich, Schlechterem folget das Herz.“

Metamorphosen, 7,20f. (Ü: Voß)
Original lat.: "video meliora proboque, deteriora sequor."

„Hinterlistig strömt Amor in das arglose, unbewehrte Herz. Dem müßig Herumsitzenden pflegt dieser Knabe nachzustellen, die Tätigen verabscheut er.“

Heilmittel gegen die Liebe
Original lat.: "Adfluit incautis insidiosus Amor. // Desidiam puer ille sequi solet, odit agentes:"

„Keusch ist, die niemand gefragt hat.“

Ovid buch Amores

Liebesgedichte (Amores) Buch I, Gedicht VIII, 43
Original lat.: "casta est, quam nemo rogavit."

„Süß ist's, die Zeit auf die Bearbeitung der Äcker zu verwenden.“

Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) II, 69
Original lat.: "Tempus in agrorum cultu consumere dulce est."

„Überall herrscht Zufall. Lass deine Angel nur hängen; wo du's am wenigsten glaubst, sitzt im Strudel der Fisch.“

Ars amatoria III, 425f
Original lat.: "Casus ubique valet; semper tibi pendeat hamus // Quo minime credas gurgite, piscis erit."

„Um zu genesen, musst du viel Schmerzhaftes ertragen.“

Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe)

Ovid: Zitate auf Englisch

“Well doth he live who lives retired, and keeps
His wants within the limit of his means.”

Crede mihi, bene qui latuit bene vixit, et intra Fortunam debet quisque manere suam.

Ovid buch Tristia

Variant translation: Believe me that he who has passed his time in retirement, has lived to a good end, and it behoves every man to live within his means
III, iv, 26
Tristia (Sorrows)

“Ants never head for an empty granary:
no friends gather round when your wealth is gone.”

Horrea formicae tendunt ad inania numquam: nullus ad amissas ibit amicus opes.

Ovid buch Tristia

I, ix, 9-10; translation by A.S. Kline
Tristia (Sorrows)

“A creature of a more exalted kind
Was wanting yet, and then was Man designed;
Conscious of thought, of more capacious breast,
For empire formed, and fit to rule the rest.”

Sanctius his animal mentisque capacius altae Deerat adhuc et quod dominari in cetera posset: Natus homo est.

Ovid Metamorphosen

Book I, 76 (as translated by John Dryden)
Metamorphoses (Transformations)

“Thus, while the mute creation downward bend
Their sight, and to their earthly mother tend,
Man looks aloft, and with erected eyes
Beholds his own hereditary skies.”

Pronaque quum spectent animalia cetera terram, Os homini sublime dedit, coelumque tueri Jussit, et erectos ad sidera tollere vultus.

Ovid Metamorphosen

Book I, 84 (as translated by John Dryden)
Metamorphoses (Transformations)

“No fairer law in all the land
Than that death-dealers die by what they've planned.”

Neque enim lex aequior ulla est, Quam necis artifices arte perire sua.

Ovid buch Ars amatoria

Book I, lines 655–656 (tr. Len Krisak)
Ars Amatoria (The Art of Love)

“So art lies hid by its own artifice.”

Ovid Metamorphosen

Book X, 252
Metamorphoses (Transformations)

“Blemishes are hid by night and every fault forgiven; darkness makes any woman fair.”
Nocte latent mendae, vitioque ignoscitur omni, Horaque formosam quamlibet illa facit.

Ovid buch Ars amatoria

Book I, lines 249–250
Ars Amatoria (The Art of Love)

“It is convenient that there be gods, and, as it is convenient, let us believe that there are.”
Expedit esse deos, et, ut expedit, esse putemus.

Ovid buch Ars amatoria

Book I, line 637
Ars Amatoria (The Art of Love)

“My son, I caution you to keep
The middle way, for if your pinions dip
Too low the waters may impede your flight;
And if they soar too high the sun may scorch them.
Fly midway.”

Insruit et natum: Medioque ut limite curras, Icare, ait, moneo. Ne, si demissior ibis, Unda gravet pennas; si celsior, ignis adurat. Inter utrumque vola.

Ovid Metamorphosen

Book VIII, lines 203–206; translation by Brooks More
Metamorphoses (Transformations)

“The gods have their own rules.”
Sunt superis sua iura

Ovid Metamorphosen

Book IX, 500
Metamorphoses (Transformations)

“We take no pleasure in permitted joys.
But what's forbidden is more keenly sought.”

Quod licet ingratum est. Quod non licet acrius urit.

Ovid buch Amores

Book II; xix, 3
Amores (Love Affairs)

“My name shall never be forgotten.”
Nomenque erit indelebile nostrum.

Ovid Metamorphosen

Book XV, 876
Metamorphoses (Transformations)

“Chaos, a rough and unordered mass.”
Chaos, rudis indigestaque moles.

Ovid Metamorphosen

Book I, 7
Metamorphoses (Transformations)

“Shameful it is to say, yet the common herd, if only we admit the truth, value friendships by their profit.”
Turpe quidem dictu, sed, si modo vera fatemur, vulgus amicitias utilitate probat.

Ovid buch Epistulae ex Ponto

II, iii, 7-8; translation by Arthur Leslie Wheeler
Epistulae ex Ponto (Letters From the Black Sea)

“Either don't try at all or make damned sure you succeed.”
Aut non rem temptes aut perfice.

Ovid buch Ars amatoria

Book I, line 389 (tr. James Michie)
Ars Amatoria (The Art of Love)

“Seize Time; his swift foot can't be held.”
Utendum est aetate: cito pede labitur aetas.

Ovid buch Ars amatoria

Book III, line 65 (tr. Len Krisak)
Ars Amatoria (The Art of Love)

“Jupiter from above laughs at lovers' perjuries.”
Iuppiter ex alto periuria ridet amantum.

Ovid buch Ars amatoria

Book I, line 633
Ars Amatoria (The Art of Love)

“Our charms depart all on their own, so pluck the bloom.
For if you don't, it meets a wasted doom.”

Nostra sine auxilio fugiunt bona; carpite florem, Qui, nisi carptus erit, turpiter ipse cadet.

Ovid buch Ars amatoria

Book III, lines 79–80 (tr. Len Krisak)
Ars Amatoria (The Art of Love)

“They come to see; they come that they themselves may be seen.”
Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.

Ovid buch Ars amatoria

Book I, line 99 (tr. Henry T. Riley)
Compare: "And for to see, and eek for to be seye", Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales: "The Wife of Bath's Prologue", line 6134
Ars Amatoria (The Art of Love)

“Leave her alone. A fallow field soon shows its worth,
And rain is best absorbed by arid earth.”

Da requiem: requietus ager bene credita reddit

Ovid buch Ars amatoria

Book II, line 351 (tr. Len Krisak)
Ars Amatoria (The Art of Love)

“Rage is for beasts, but shining peace for man.”
Candida pax homines, trux decet ira feras.

Ovid buch Ars amatoria

Book III, line 502 (tr. Len Krisak)
Ars Amatoria (The Art of Love)

“Pointing to a pile of dust, that had collected, I foolishly begged to have as many anniversaries of my birth, as were represented by the dust. But I forgot to ask that the years should be accompanied by youth.”
Ego pulveris hausti ostendens cumulum, quot haberet corpora pulvis, tot mihi natales contingere vana rogavi; excidit, ut peterem iuvenes quoque protinus annos.

Ovid Metamorphosen

Book XIV, lines 136–139; translation by A. S. Kline
Metamorphoses (Transformations)

“Note too that a faithful study of the liberal arts humanizes character and permits it not to be cruel.”
Adde quod ingenuas didicisse fideliter artes emollit mores nec sinit esse feros.

Ovid buch Epistulae ex Ponto

II, ix, 47
Epistulae ex Ponto (Letters From the Black Sea)

“No species remains constant: that great renovator of matter
Nature, endlessly fashions new forms from old: there’s nothing
in the whole universe that perishes, believe me; rather
it renews and varies its substance. What we describe as birth
is no more than incipient change from a prior state, while dying
is merely to quit it. Though the parts may be transported
hither and thither, the sum of all matter is constant.”

Nec species sua cuique manet, rerumque novatrix ex aliis alias reparat natura figuras: nec perit in toto quicquam, mihi credite, mundo, sed variat faciemque novat, nascique vocatur incipere esse aliud, quam quod fuit ante, morique desinere illud idem. cum sint huc forsitan illa, haec translata illuc, summa tamen omnia constant.

Ovid Metamorphosen

Nec species sua cuique manet, rerumque novatrix
ex aliis alias reparat natura figuras:
nec perit in toto quicquam, mihi credite, mundo,
sed variat faciemque novat, nascique vocatur
incipere esse aliud, quam quod fuit ante, morique
desinere illud idem. cum sint huc forsitan illa,
haec translata illuc, summa tamen omnia constant.
Book XV, 252–258 (as translated by Peter Green)
Metamorphoses (Transformations)

“And it is a smaller thing to suffer the punishment than to have deserved it.”
Estque pati poenam quam meruisse minus.

Ovid buch Epistulae ex Ponto

I, i, 62; translation by Arthur Leslie Wheeler
Epistulae ex Ponto (Letters From the Black Sea)

“Tis hard, I admit, yet virtue aims at what is hard, and gratitude for such a service will be all the greater.”
Difficile est, fateor, sed tendit in ardua virtus et talis meriti gratia maior erit.

Ovid buch Epistulae ex Ponto

Difficile est, fateor, sed tendit in ardua virtus
et talis meriti gratia maior erit.
II, ii, 111-112; translation by Arthur Leslie Wheeler
Epistulae ex Ponto (Letters From the Black Sea)

“O mortals, from your fellows' blood abstain,
Nor taint your bodies with a food profane:
While corn, and pulse by Nature are bestow'd,
And planted orchards bend their willing load;
While labour'd gardens wholesom herbs produce,
And teeming vines afford their gen'rous juice;
Nor tardier fruits of cruder kind are lost,
But tam'd with fire, or mellow'd by the frost;
While kine to pails distended udders bring,
And bees their hony redolent of Spring;
While Earth not only can your needs supply,
But, lavish of her store, provides for luxury;
A guiltless feast administers with ease,
And without blood is prodigal to please.”

Parcite, mortales, dapibus temerare nefandis corpora! sunt fruges, sunt deducentia ramos pondere poma suo tumidaeque in vitibus uvae, sunt herbae dulces, sunt quae mitescere flamma mollirique queant; nec vobis lacteus umor eripitur, nec mella thymi redolentia florem: prodiga divitias alimentaque mitia tellus suggerit atque epulas sine caede et sanguine praebet.

Ovid Metamorphosen

Book XV, 75–82 (from Wikisource); on vegetarianism, as the following quote
Metamorphoses (Transformations)

“The greater a man is, the more can his wrath be appeased; a noble spirit is capable of kindly impulses. For the noble lion 'tis enough to have overthrown his enemy; the fight is at an end when his foe is fallen. But the wolf, the ignoble bears harry the dying and so with every beast of less nobility. At Troy what have we mightier than brave Achilles? But the tears of the aged Dardanian he could not endure.”
Quo quisque est maior, magis est placabilis irae, et faciles motus mens generosa capit. corpora magnanimo satis est prostrasse leoni, pugna suum finem, cum iacet hostis, habet: at lupus et turpes instant morientibus ursi et quaecumque minor nobilitate fera. maius apud Troiam forti quid habemus Achille? Dardanii lacrimas non tulit ille senis.

Ovid buch Tristia

III, v, 33; translation by Arthur Leslie Wheeler
"the aged Dardanian" here refers to Priam
Tristia (Sorrows)

“Habit makes all things bearable.”
Quod male fers, adsuesce, feres bene.

Ovid buch Ars amatoria

Book II, line 647 (tr. James Michie)
Ars Amatoria (The Art of Love)

“Then the omnipotent Father with his thunder made Olympus tremble, and from Ossa hurled Pelion.”
Tum pater omnipotens misso perfregit Olympum fulmine et excussit subiectae Pelion Ossae.

Ovid Metamorphosen

Tum pater omnipotens misso perfregit Olympum
fulmine et excussit subiectae Pelion Ossae.
Book I, 154
Compare: "Heav'd on Olympus tott'ring Ossa stood; On Ossa, Pelion nods with all his wood", Alexander Pope, The Odyssey of Homer, Book xi, line 387; "would have you call to mind the strength of the ancient giants, that undertook to lay the high mountain Pelion on the top of Ossa, and set among those the shady Olympus", François Rabelais, Works, book iv. chap. xxxviii.
Metamorphoses (Transformations)

Ähnliche Autoren

Terenz Foto
Terenz 11
römischer Dichter
Catull Foto
Catull 6
römischer Dichter
Vergil Foto
Vergil 19
römische Dichter
Horaz Foto
Horaz 48
römischer Dichter
Cato der Ältere Foto
Cato der Ältere 4
römischer Konsul
Juvenal Foto
Juvenal 23
römischer Satirendichter
Quintus Ennius Foto
Quintus Ennius 5
römischer Schriftsteller
Titus Livius Foto
Titus Livius 16
römischer Geschichtsschreiber
Tacitus Foto
Tacitus 11
römischer Historiker und Senator
Phaedrus Foto
Phaedrus 12
römischer Fabeldichter