„Sei geduldig und stark; irgendwann wird dieser Schmerz dir nützlich sein.“
Perfer et obdura, dolor hic tibi proderit olim.
Ovid Berühmte Zitate
„Lass deinen Haken immer werfen; Im Pool, wo man es am wenigsten erwartet, wird es Fische geben.“
Casus ubique valet; semper tibi pendeat hamus
Quo minime credas gurgite, piscis erit.
Tristes, I,9,5
Original lat.: "Donec eris felix, multos numerabis amicos. Tempora si fuerint nubila, solus eris."
„Die Hoffnung ist es, die die Liebe nährt.“
Metamorphosen Buch IX, 750
Original lat.: "spes est, quae pascat amorem."
Zitate über Liebe von Ovid
„Um geliebt zu werden, sei liebenswürdig.“
Ars amatoria II, 107
Original lat.: "ut ameris, amabilis esto."
„Wieviel Muscheln am Strand, soviel Schmerzen bietet die Liebe.“
Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe) Buch II, 519
Original lat.: "Litore quot conchae, tot sunt in amore dolores."
„Gewähre Erholung; der Acker, der sich erholt, gibt reichlich, // Was er dir schuldet, zurück.“
Kunst zu lieben, 2, 351
Original lat.: "Da requiem: requietus ager bene credita reddit."
Zitate über Kunst von Ovid
„So viele Sterne der Himmel, so viele Mädchen hat dein Rom.“
Liebeskunst (Ars amatoria) I, 59
Original lat.: "Quot caelum stellas, tot habet tua Roma puellas."
„Nichts ist mächtiger als die Gewohnheit.“
Liebeskunst (Ars amatoria) II, 345
Original lat.: "nil adsuetudine maius."
Variante: Nichts ist mächtiger als Gold.
Liebeskunst (Ars amatoria) I, 633f. Übersetzt von Michael von Albrecht. Stuttgart: Philipp Reclam Jun., 1992, S. 47 ISBN 3-15-000357-1
Original lat.: "Iuppiter ex alto periuria ridet amantum / et iubet Aeolios inrita ferre Notos."
„Schönheit ist vergänglich, und wie mit den Jahren sie zunimmt, nimmt sie auch ab.“
Liebeskunst (Ars amatoria) II, 113f
Original lat.: "Forma bonum fragile est, quantumque accedit ad annos // Fit minor."
Ovid Zitate und Sprüche
„Traurig wirst du sein, wenn du allein sein wirst.“
Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe), 583
Original lat.: "Tristis eris, si solus eris."
„In der Mitte wirst du am sichersten gehen.“
Metamorphosen Buch II, 137
Original lat.:"Medio tutissimus ibis"

„Der Tropfen höhlt den Stein.“
Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) IV, Brief X (an Albinovanus) 5 (meist zitiert als Steter Tropfen höhlt den Stein)
Original lat.: "gutta cavat lapidem."
Außerdem Ars amatoria 1, 476: "Harte Felsen werden von weichem Wasser ausgehöhlt." ("dura […] molli saxa cavantur aqua")
„Eine Gesinnung, die sich des Rechten bewusst ist, lacht über die Lügen des Gerüchts.“
Festkalender (Fasti) Buch IV, 311
Original lat.: "conscia mens recti famae mendacia risit."
„Hundert Gründe gibt es, weshalb ich immer verliebt bin.“
Liebesgedichte (Amores) Buch II, Gedicht IV
Original lat.: "centum sunt causae, cur ego semper amem."
„Die Tat ist vergangen, die Denkmäler bleiben.“
Festkalender (Fasti) Buch IV, 709
Original lat.: "factum abiit, monimenta manent."
„Keine Berechnung kann das Schicksal besiegen.“
Tristia (Gedichte der Trübsal), Buch III Gedicht VI
Original lat.: "ratio fatum vincere nulla valet."
„Vergeude keine Zeit mit Bitten!“
Metamorphosen XI, 286
Original lat.: "ne tempora perde precando!"
„Woher kommt dem Menschen so großer Hunger nach verbotenen Speisen?“
Metamorphosen Buch XV, 138
Original lat.: "inde fames homini vetitorum tanta ciborum."
„Wir streben immer zum Verbotenen und begehren das, was uns versagt wird.“
Amores III, 4:17
Original lat.: "Nitimur in vetitum semper cupimusque negata."
„Auch wenn es dich empört: Das unerlaubte Vergnügen macht Spaß.“
Liebesgedichte (Amores) Buch III, Gedicht IV
Original lat.: "indignere licet, iuvat inconcessa voluptas."
„Der Fisch, der einmal vom Haken verletzt wurde, vermutet Haken in jedem Brot.“
Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) II, Brief VII (an Atticus) 9
Original lat.: "Qui semel est laesus fallaci piscis ab hamo // omnibus unca cibis aera subesse putat."
„Es ist erlaubt, sich vom Feind belehren zu lassen.“
Metamorphosen, IV, 428
Original lat.: "Fas est et ab hoste doceri."
„Glücklich, wer, was er liebt, tapfer zu verteidigen wagt.“
Liebesgedichte (Amores) Buch II, Gedicht V
Original lat.: "felix, qui quod amat defendere fortiter audet."
„Als Myrrha den Vater hörte, seufzte sie aus tiefstem Herzen.“
Metamorphosen, Buch 10, Vers 402f
Original lat.: "Myrrha patre audito suspiria duxit ab imo // pectore."
Metamorphosen, Buch 6, Vers 29
Original lat.: "Seris venit usus ab annis."
„Auch das Weinen bietet eine gewisse Lust.“
Tristien, Buch IV, 3. Elegie, 37
Original lat.: "est quaedam flere voluptas;"
„Auch wenn die Kräfte fehlen, ist doch der [gute] Wille zu loben.“
Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) III, Brief IV (an Rufinus), 79
Original lat.: "Ut desint vires tamen est laudanda voluntas."
„Aufgeregte Gemüter zittern vor Hoffnung und Furcht.“
Festkalender (Fasti) Buch III, 362
Original lat.: "sollicitae mentes speque metuque pavent."
„Das Bessere seh ich und lob ich, Schlechterem folget das Herz.“
Metamorphosen, 7,20f. (Ü: Voß)
Original lat.: "video meliora proboque, deteriora sequor."
Heilmittel gegen die Liebe
Original lat.: "Adfluit incautis insidiosus Amor. // Desidiam puer ille sequi solet, odit agentes:"
„Keusch ist, die niemand gefragt hat.“
Liebesgedichte (Amores) Buch I, Gedicht VIII, 43
Original lat.: "casta est, quam nemo rogavit."
„Süß ist's, die Zeit auf die Bearbeitung der Äcker zu verwenden.“
Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) II, 69
Original lat.: "Tempus in agrorum cultu consumere dulce est."
Ars amatoria III, 425f
Original lat.: "Casus ubique valet; semper tibi pendeat hamus // Quo minime credas gurgite, piscis erit."
„Um zu genesen, musst du viel Schmerzhaftes ertragen.“
Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe)
Ovid: Zitate auf Englisch
“or that writing a poem you can read to no one
is like dancing in the dark.”
Quelle: The Poems of Exile: Tristia and the Black Sea Letters
“It is right to learn even from an enemy.”
Fas est et ab hoste doceri.
Book IV, 428
Variant translations:
It is right to learn, even from the enemy.
Right it is to be taught even by the enemy.
It is right to be taught even by an enemy.
We can learn even from our enemies.
Metamorphoses (Transformations)
“Say that I live, but in such wise that I would not live.”
Vivere me dices, sed sic ut vivere nolim
III, vii, 7; translation by Arthur Leslie Wheeler
Tristia (Sorrows)
“Let love steal in disguised as friendship.”
Intret amicitiae nomine tectus amor.
Book I, line 720; translated by J. Lewis May in The Love Books of Ovid, 1930
Variant translation: Love will enter cloaked in friendship's name.
Ars Amatoria (The Art of Love)
“The workmanship excelled the materials.”
Materiam superabat opus
Book II, 5 https://books.google.ca/books?id=-64WAAAAYAAJ&pg=PA151&lpg=PA151&dq=%22the+workmanship+excelled%22+the+materials&source=bl&ots=p0eBvwqvZt&sig=mcbS595g29eyZFwktm3L2iuqtCw&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjh_5GBwbXSAhXsy4MKHWJUC8EQ6AEIKjAG#v=onepage&q=%22the%20workmanship%20excelled%22%20the%20materials&f=false
Metamorphoses (Transformations)
“Now are fields of corn where Troy once stood.”
Iam seges est ubi Troia fuit.
I, 53
Heroides (The Heroines)
“We all conceal
A god within us, we all deal
With heaven direct, from whose high places we derive
The inspiration by which we live.”
Est deus in nobis, et sunt commercia caeli:
Sedibus aetheriis spiritus ille venit.
Book III, lines 549–550 (tr. James Michie)
Ars Amatoria (The Art of Love)
“I see better things, and approve, but I follow worse.”
Video meliora, proboque, deteriora sequor.
Book VII, 20
Metamorphoses (Transformations)
“Nor can one easily find among many thousands a single man who considers virtue its own reward. The very glory of a good deed, if it lacks reward, affects them not; unrewarded uprightness brings them regret. Nothing but profit is prized.”
Nec facile invenias multis in milibus unum,
virtutem pretium qui putet esse sui.
ipse decor, recte facti si praemia desint,
non movet, et gratis paenitet esse probum.
nil nisi quod prodest carum est.
II, iii, 11-15; translation by Arthur Leslie Wheeler. Variant translation of gratis paenitet esse probum, in Bartlett's Familiar Quotations, 15th ed. (1980), p. 114: "It is annoying to be honest to no purpose."
Epistulae ex Ponto (Letters From the Black Sea)
“Gay was oft my song when I was gay, sad it is now that I am sad.”
Laeta fere laetus cecini, cano tristia tristis.
III, ix, 35; translation by Arthur Leslie Wheeler
Epistulae ex Ponto (Letters From the Black Sea)
“Drops of water hollow out a stone.”
Gutta cavat lapidem
IV, x, 5; Arthur Leslie Wheeler translation
Epistulae ex Ponto (Letters From the Black Sea)
“So long as you are secure you will count many friends; if your life becomes clouded you will be alone.”
Donec eris sospes, multos numerabis amicos:
tempora si fuerint nubila, solus eris.
I, ix, 5
Tristia (Sorrows)
“You will be safest in the middle.”
Medio tutissimus ibis.
Book II, 137
Variant translation: You will go most safely by the middle way.
Metamorphoses (Transformations)
“If she's cool and unwilling to be wooed,
Just take it, don't weaken; in time she'll soften her mood.
Bending a bough the right way, gently, makes
It easy; use brute force, and it breaks.
With swimming rivers it's the same—
Go with, not against, the current.”
Si nec blanda satis, nec erit tibi comis amanti,
Perfer et obdura: postmodo mitis erit.
Flectitur obsequio curvatus ab arbore ramus:
Frangis, si vires experiere tuas.
Obsequio tranantur aquae: nec vincere possis
Flumina, si contra, quam rapit unda, nates.
Book II, lines 177–182 (tr. James Michie)
Ars Amatoria (The Art of Love)
“Though strength be lacking, yet the will is to be praised.”
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.
III, iv, 79
Epistulae ex Ponto (Letters From the Black Sea)
“Young love is errant, but it needs to get around;
The time and practice make it strong and sound.
That bull you fear, you petted when it wasn't big;
What now you sleep beneath was once a twig.
That little stream, in gaining waters as it goes,
Grows stronger, till at last a river flows.”
Dum novus errat amor, vires sibi colligat usu:
Si bene nutrieris, tempore firmus erit.
Quem taurum metuis, vitulum mulcere solebas:
Sub qua nunc recubas arbore, virga fuit:
Nascitur exiguus, sed opes adquirit eundo,
Quaque venit, multas accipit amnis aquas.
Book II, lines 339–344 (tr. Len Krisak)
Ars Amatoria (The Art of Love)
“Love yields to business. If you seek a way out of love, be busy; you'll be safe then.”
Qui finem quaeris amoris,
Cedit amor rebus; res age, tutus eris.
Quelle: Remedia Amoris (The Cure for Love), Lines 143–144
“Who is allowed to sin, sins less.”
Cui peccare licet, peccat minus.
Book III, iv, 9
Amores (Love Affairs)
“Resist beginnings; the remedy comes too late when the disease has gained strength by long delays.”
Principiis obsta; sero medicina paratur
Cum mala per longas convaluere moras.
Quelle: Remedia Amoris (The Cure for Love), Lines 91–92