Ovid Zitate
seite 4

Publius Ovidius Naso war ein antiker römischer Dichter. Er zählt in der römischen Literaturgeschichte neben Horaz und Vergil zu den drei großen Poeten der klassischen Epoche. Ovid schrieb in einer Frühphase Liebesgedichte, in einer mittleren Phase Sagenzyklen und in einer Spätphase Klagelieder.

Ovids gut erhaltenes Werk übte, nachdem es in der Spätantike weniger beachtet worden war, einen immensen Einfluss auf die Dichtung, die bildende Kunst und die Musik des Mittelalters und des Barock aus. In der Romantik ging der Einfluss zurück, lebte im späteren 19. Jahrhundert aber wieder auf. Sein Werk hat sich in das kulturelle Gedächtnis der Nachwelt tief eingeprägt; hier ist vor allem sein Hauptwerk, die Metamorphosen, zu nennen. Wikipedia  

✵ 20. März 43 v.Chr – 17 n.Chr.   •   Andere Namen Ovidius, Publius Naso Ovidius
Ovid Foto
Ovid: 162   Zitate 76   Gefällt mir

Ovid Berühmte Zitate

„Lass deinen Haken immer werfen; Im Pool, wo man es am wenigsten erwartet, wird es Fische geben.“
Casus ubique valet; semper tibi pendeat hamus Quo minime credas gurgite, piscis erit.

„Solange Du glücklich bist, wirst Du viele Freunde haben. Wenn die Zeiten bewölkt sein werden, wirst Du allein sein.“

Ovid buch Tristia

Tristes, I,9,5
Original lat.: "Donec eris felix, multos numerabis amicos. Tempora si fuerint nubila, solus eris."

„Die Hoffnung ist es, die die Liebe nährt.“

Metamorphosen Buch IX, 750
Original lat.: "spes est, quae pascat amorem."

Zitate über Liebe von Ovid

„Um geliebt zu werden, sei liebenswürdig.“

Ars amatoria II, 107
Original lat.: "ut ameris, amabilis esto."

„Wieviel Muscheln am Strand, soviel Schmerzen bietet die Liebe.“

Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe) Buch II, 519
Original lat.: "Litore quot conchae, tot sunt in amore dolores."

„Gewähre Erholung; der Acker, der sich erholt, gibt reichlich, // Was er dir schuldet, zurück.“

Kunst zu lieben, 2, 351
Original lat.: "Da requiem: requietus ager bene credita reddit."

Zitate über Kunst von Ovid

„So viele Sterne der Himmel, so viele Mädchen hat dein Rom.“

Liebeskunst (Ars amatoria) I, 59
Original lat.: "Quot caelum stellas, tot habet tua Roma puellas."

„Nichts ist mächtiger als die Gewohnheit.“

Liebeskunst (Ars amatoria) II, 345
Original lat.: "nil adsuetudine maius."
Variante: Nichts ist mächtiger als Gold.

„Jupiter lacht aus der Höhe über die Meineide der Liebenden und läßt sie bedeutungslos im aeolischen Südwind verwehen.“

Liebeskunst (Ars amatoria) I, 633f. Übersetzt von Michael von Albrecht. Stuttgart: Philipp Reclam Jun., 1992, S. 47 ISBN 3-15-000357-1
Original lat.: "Iuppiter ex alto periuria ridet amantum / et iubet Aeolios inrita ferre Notos."

„Schönheit ist vergänglich, und wie mit den Jahren sie zunimmt, nimmt sie auch ab.“

Liebeskunst (Ars amatoria) II, 113f
Original lat.: "Forma bonum fragile est, quantumque accedit ad annos // Fit minor."

Ovid Zitate und Sprüche

„Traurig wirst du sein, wenn du allein sein wirst.“

Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe), 583
Original lat.: "Tristis eris, si solus eris."

„Alles verändert sich nur, nichts stirbt.“

Metamorphoses

„In der Mitte wirst du am sichersten gehen.“

Metamorphosen Buch II, 137
Original lat.:"Medio tutissimus ibis"

Ovid zitat: „Der Tropfen höhlt den Stein.“

„Der Tropfen höhlt den Stein.“

Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) IV, Brief X (an Albinovanus) 5 (meist zitiert als Steter Tropfen höhlt den Stein)
Original lat.: "gutta cavat lapidem."
Außerdem Ars amatoria 1, 476: "Harte Felsen werden von weichem Wasser ausgehöhlt." ("dura […] molli saxa cavantur aqua")

„Eine Gesinnung, die sich des Rechten bewusst ist, lacht über die Lügen des Gerüchts.“

Festkalender (Fasti) Buch IV, 311
Original lat.: "conscia mens recti famae mendacia risit."

„Hundert Gründe gibt es, weshalb ich immer verliebt bin.“

Ovid buch Amores

Liebesgedichte (Amores) Buch II, Gedicht IV
Original lat.: "centum sunt causae, cur ego semper amem."

„Die Tat ist vergangen, die Denkmäler bleiben.“

Festkalender (Fasti) Buch IV, 709
Original lat.: "factum abiit, monimenta manent."

„Keine Berechnung kann das Schicksal besiegen.“

Ovid buch Tristia

Tristia (Gedichte der Trübsal), Buch III Gedicht VI
Original lat.: "ratio fatum vincere nulla valet."

„Vergeude keine Zeit mit Bitten!“

Metamorphosen XI, 286
Original lat.: "ne tempora perde precando!"

„Woher kommt dem Menschen so großer Hunger nach verbotenen Speisen?“

Metamorphosen Buch XV, 138
Original lat.: "inde fames homini vetitorum tanta ciborum."

„Wir streben immer zum Verbotenen und begehren das, was uns versagt wird.“

Amores III, 4:17
Original lat.: "Nitimur in vetitum semper cupimusque negata."

„Auch wenn es dich empört: Das unerlaubte Vergnügen macht Spaß.“

Ovid buch Amores

Liebesgedichte (Amores) Buch III, Gedicht IV
Original lat.: "indignere licet, iuvat inconcessa voluptas."

„Der Fisch, der einmal vom Haken verletzt wurde, vermutet Haken in jedem Brot.“

Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) II, Brief VII (an Atticus) 9
Original lat.: "Qui semel est laesus fallaci piscis ab hamo // omnibus unca cibis aera subesse putat."

„Es ist erlaubt, sich vom Feind belehren zu lassen.“

Metamorphosen, IV, 428
Original lat.: "Fas est et ab hoste doceri."

„Glücklich, wer, was er liebt, tapfer zu verteidigen wagt.“

Ovid buch Amores

Liebesgedichte (Amores) Buch II, Gedicht V
Original lat.: "felix, qui quod amat defendere fortiter audet."

„Was wagt der freche Amor nicht!“

Festkalender

„Als Myrrha den Vater hörte, seufzte sie aus tiefstem Herzen.“

Metamorphosen, Buch 10, Vers 402f
Original lat.: "Myrrha patre audito suspiria duxit ab imo // pectore."

„Alter gibt Erfahrung.“

Metamorphosen, Buch 6, Vers 29
Original lat.: "Seris venit usus ab annis."

„Auch das Weinen bietet eine gewisse Lust.“

Tristien, Buch IV, 3. Elegie, 37
Original lat.: "est quaedam flere voluptas;"

„Auch wenn die Kräfte fehlen, ist doch der [gute] Wille zu loben.“

Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) III, Brief IV (an Rufinus), 79
Original lat.: "Ut desint vires tamen est laudanda voluntas."

„Aufgeregte Gemüter zittern vor Hoffnung und Furcht.“

Festkalender (Fasti) Buch III, 362
Original lat.: "sollicitae mentes speque metuque pavent."

„Das Bessere seh ich und lob ich, Schlechterem folget das Herz.“

Metamorphosen, 7,20f. (Ü: Voß)
Original lat.: "video meliora proboque, deteriora sequor."

„Hinterlistig strömt Amor in das arglose, unbewehrte Herz. Dem müßig Herumsitzenden pflegt dieser Knabe nachzustellen, die Tätigen verabscheut er.“

Heilmittel gegen die Liebe
Original lat.: "Adfluit incautis insidiosus Amor. // Desidiam puer ille sequi solet, odit agentes:"

„Keusch ist, die niemand gefragt hat.“

Ovid buch Amores

Liebesgedichte (Amores) Buch I, Gedicht VIII, 43
Original lat.: "casta est, quam nemo rogavit."

„Süß ist's, die Zeit auf die Bearbeitung der Äcker zu verwenden.“

Ex Ponto (Briefe aus der Verbannung) II, 69
Original lat.: "Tempus in agrorum cultu consumere dulce est."

„Überall herrscht Zufall. Lass deine Angel nur hängen; wo du's am wenigsten glaubst, sitzt im Strudel der Fisch.“

Ars amatoria III, 425f
Original lat.: "Casus ubique valet; semper tibi pendeat hamus // Quo minime credas gurgite, piscis erit."

„Um zu genesen, musst du viel Schmerzhaftes ertragen.“

Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe)

Ovid: Zitate auf Englisch

“Love is a thing full of anxious fears.”
Res est solliciti plena timoris amor.

Ovid buch Heroides

I, 12
Heroides (The Heroines)

“A field becomes exhausted by constant tillage.”
Continua messe senescit ager.

Ovid buch Ars amatoria

Book III, line 82
Ars Amatoria (The Art of Love)

“The gods behold all righteous actions.”
Di pia facta vident.

Ovid Fasti

II, 117
Fasti (The Festivals)

“The result justifies the deed.”
Exitus acta probat.

Ovid buch Heroides

Variant translation: The ends justify the means.
II, 85
Heroides (The Heroines)

“For those things which were done either by our fathers, or ancestors, and in which we ourselves had no share, we can scarcely call our own.”
Nam genus et proavos et quae non fecimus ipsi, Vix ea nostra voco.

Ovid Metamorphosen

Metamorphoses (Transformations)

“The mind, conscious of rectitude, laughed to scorn the falsehood of report.”
Conscia mens recti famae mendacia risit

Ovid Fasti

IV, 311. Compare: "And the mind conscious of virtue may bring to thee suitable rewards", Virgil, The Aeneid, i, 604
Fasti (The Festivals)

“Right it is to be taught even by the enemy.”
Fas est et ab hoste doceri.

Ovid Metamorphosen

Variant translation: It is right to learn, even from the enemy.
Book IV, 428
Metamorphoses (Transformations)

“Let him who loves, where love success may find,
Spread all his sails before the prosp'rous wind;
But let poor youths who female scorn endure,
And hopeless burn, repair to me for cure.”

Siquis amat quod amare iuvat, feliciter ardens Gaudeat, et vento naviget ille suo. At siquis male fert indignae regna puellae, Ne pereat, nostrae sentiat artis opem.

Ovid buch Remedia amoris

Quelle: Remedia Amoris (The Cure for Love), Lines 13-16

“And he turned his mind to unknown arts.”
Et ignotas animum dimittit in artes.

Ovid Metamorphosen

Book VIII, line 188
Metamorphoses (Transformations)

“Let the man who does not wish to be idle fall in love!”
Qui nolet fieri desidiosus, amet!

Ovid buch Amores

Book I; ix, 46
Amores (Love Affairs)

“O impious use! to Nature's laws oppos'd,
Where bowels are in other bowels clos'd:
Where fatten'd by their fellow's fat, they thrive;
Maintain'd by murder, and by death they live.
'Tis then for nought, that Mother Earth provides
The stores of all she shows, and all she hides,
If men with fleshy morsels must be fed,
And chaw with bloody teeth the breathing bread:
What else is this, but to devour our guests,
And barb'rously renew Cyclopean feasts!
We, by destroying life, our life sustain;
And gorge th' ungodly maw with meats obscene.”

Heu quantum scelus est in viscera viscera condi ingestoque avidum pinguescere corpore corpus alteriusque animans animantis vivere leto! Scilicet in tantis opibus, quas, optima matrum, terra parit, nil te nisi tristia mandere saevo vulnera dente iuvat ritusque referre Cyclopum, nec, nisi perdideris alium, placare voracis et male morati poteris ieiunia ventris!

Ovid Metamorphosen

Book XV, 88–95 (from Wikisource)
Metamorphoses (Transformations)

“There is a god within us.
It is when he stirs us that our bosom warms; it is
his impulse that sows the seeds of inspiration.”

Est deus in nobis; agitante calescimus illo: impetus hic sacrae semina mentis habet.

Ovid Fasti

VI, lines 5-6; translation by Sir James George Frazer
Fasti (The Festivals)

“Water belongs to us all. Nature did not make the sun one person's property, nor air, nor water, cool and clear.”
Usus communis aquarum est. Nec solem proprium natura nec aera fecit nec tenues undas

Ovid Metamorphosen

Book VI, 349-351; translation by Michael Simpson https://books.google.ca/books?id=hDPmwbCSSPEC
Metamorphoses (Transformations)

“I am the poor man's poet; because I am poor myself and I have known what it is to be in love. Not being able to pay them in presents, I pay my mistresses in poetry.”
Pauperibus vates ego sum, quia pauper amavi; Cum dare non possem munera, verba dabam.

Ovid buch Ars amatoria

Book II, lines 165–166 (tr. J. Lewis May)
Ars Amatoria (The Art of Love)

“Your right arm is useful in the battle; but when it comes to thinking you need my guidance. You have force without intelligence; while mine is the care for to-morrow. You are a good fighter; but is I who help Atrides select the time of fighting. Your value is in your body only; mine, in mind. And, as much as he who directs the ship surpasses him who only rows it, as much as the general exceeds the common soldier, so much greater am I than you. For in these bodies of ours the heart is of more value than the hand; all our real living is in that.”
Tibi dextera bello utilis: ingenium est, quod eget moderamine nostro; tu vires sine mente geris, mihi cura futuri; tu pugnare potes, pugnandi tempora mecum eligit Atrides; tu tantum corpore prodes, nos animo; quantoque ratem qui temperat, anteit remigis officium, quanto dux milite maior, tantum ego te supero; nec non in corpore nostro pectora sunt potiora manu: vigor omnis in illis.

Ovid Metamorphosen

Book XIII, 361–369; translation by Frank Justus Miller https://archive.org/details/metamorphoseswit02oviduoft
Metamorphoses (Transformations)

“They bear punishment with equanimity who have earned it.”
Aequo animo poenam, qui meruere, ferunt.

Ovid buch Amores

Book II, vii, 12
Amores (Love Affairs)

“We're slow to believe what wounds us.”
Tarde quae credita laedunt credimus.

Ovid buch Heroides

II, 9-10; translation by A. S. Kline
Heroides (The Heroines)

“Time, the devourer of all things.”
Tempus edax rerum.

Ovid Metamorphosen

Book XV, 234
Metamorphoses (Transformations)

“Poetry comes fine-spun from a mind at ease.”
Carmina proveniunt animo deducta sereno.

Ovid buch Tristia

I, i, 39
Tristia (Sorrows)

“Thus all things are but altered, nothing dies.”
Omnia mutantur, nihil interit.

Ovid Metamorphosen

Book XV, 165 (as translated by John Dryden); on the transmigration of souls.
Metamorphoses (Transformations)

“Yield to the opposer, by yielding you will obtain the victory.”

Ovid buch Ars amatoria

Book II, line 197
Ars Amatoria (The Art of Love)

“Love is a kind of warfare.”
Militiae species amor est.

Ovid buch Ars amatoria

Book II, line 233
Ars Amatoria (The Art of Love)

“Plenty has made me poor.”
Inopem me copia fecit.

Ovid Metamorphosen

Book III, 466
Variant translation: Abundance makes me poor.
Metamorphoses (Transformations)

“Far away be that fate!”
Procul omen abesto!

Ovid buch Amores

Book I; xiv, 41
Amores (Love Affairs)

“Beauty's a frail flower.”
Forma bonum fragile est.

Ovid buch Ars amatoria

Book II, line 113 (tr. James Michie)
Ars Amatoria (The Art of Love)

“A last farewell.”

Ovid Metamorphosen

Book X, 62
Metamorphoses (Transformations)

“Video meliora, proboque, deteriora sequor.”

Ovid Metamorphosen

I see better things, and approve, but I follow worse.
Book VII, 20
Metamorphoses (Transformations)

“Carmina proveniunt animo deducta sereno.”

Ovid buch Tristia

Poetry comes fine-spun from a mind at ease.
I, i, 39
Tristia (Sorrows)

“The event proves well the wisdom of her [Phyllis'] course.”

Ovid buch Heroides

Heroides (The Heroines)
Original: (la) Exitus acta probat.

The end proves the acts (were done), or the result is a test of the actions; Ovid's line 85 full translation:

Variant translations: The ends justify the means. All's well that ends well. NB: the end does not always equal the goal.

II, 85

Ähnliche Autoren

Terenz Foto
Terenz 11
römischer Dichter
Catull Foto
Catull 6
römischer Dichter
Vergil Foto
Vergil 19
römische Dichter
Horaz Foto
Horaz 48
römischer Dichter
Cato der Ältere Foto
Cato der Ältere 4
römischer Konsul
Juvenal Foto
Juvenal 23
römischer Satirendichter
Quintus Ennius Foto
Quintus Ennius 5
römischer Schriftsteller
Titus Livius Foto
Titus Livius 16
römischer Geschichtsschreiber
Tacitus Foto
Tacitus 11
römischer Historiker und Senator
Phaedrus Foto
Phaedrus 12
römischer Fabeldichter