François de La Rochefoucauld Zitate
seite 3

François VI. de La Rochefoucauld war ein zeitweise politisch aktiver französischer Adeliger und Militär, der jedoch vor allem als Literat in die Geschichte eingegangen ist. Mit seinen aphoristischen Texten gilt er als Vertreter der französischen Moralisten. Wikipedia  

✵ 15. September 1613 – 17. März 1680
François de La  Rochefoucauld Foto
François de La Rochefoucauld: 201   Zitate 14   Gefällt mir

François de La Rochefoucauld Berühmte Zitate

„Wie selten auch wahre Liebe ist, so ist wahre Freundschaft doch noch seltener.“

Réflexions ou sentences et maximes morales 473, 1678
Original franz.: "Quelque rare que soit le véritable amour, il l'est encore moins que la véritable amitié."

„Die meisten Fehler, die man hat, sind verzeihlicher, als die Mittel, die man anwendet, um sie zu verbergen.“

'Reflexionen, Maxime 411
Original franz.: "On n'a guère de défauts qui ne soient plus pardonnables que les moyens dont on se sert pour les cacher."

„Es ist wichtiger, Menschen zu studieren, als Bücher.“

Nachgelassene Maximen, Maxime 51
Original franz.: "Il est plus nécessaire d'étudier les hommes que les livres."

Zitate über Menschen von François de La Rochefoucauld

„Es gibt naive Menschen, die sich erkennen und ihre Naivität geschickt zu benutzen verstehen.“

Reflexionen, Maxime 211
Original franz.: "Il y a des gens niais qui se connaissent, et qui emploient habilement leur niaiserie." - CCXI

„Es ist leichter, die Menschheit als einen Menschen zu kennen.“

Reflexionen, Maxime 436
Original franz.: "Il est plus aisé de connaître l'homme en général que de connaître un homme en particulier."

„Nur harte Menschen können wirklich zart sein. Was sonst als Zartheit erscheint, ist gewöhnlich nur Schwäche, die leicht in Bosheit umschlägt.“

Reflexionen, Maxime 479
Original franz.: "Il n'y a que les personnes qui ont de la fermeté qui puissent avoir une véritable douceur ; celles qui paraissent douces n'ont d'ordinaire que de la faiblesse, qui se convertit aisément en aigreur."

Zitate über Liebe von François de La Rochefoucauld

„Frauen sind oft nur anständig aus Liebe zu ihrem Ruf und ihrer Ruhe.“

Reflexionen, Maxime 205
Original franz.: "L'honnêteté des femmes est souvent l'amour de leur réputation et de leur repos."

„Oft lässt man die Liebe, um den Ehrgeiz zu leben, selten aber den Ehrgeiz um der Liebe willen.“

Reflexionen, Maxime 490
Original franz.: "On passe souvent de l'amour à l'ambition, mais on ne revient guère de l'ambition à l'amour."

François de La Rochefoucauld Zitate und Sprüche

„Bevor man etwas brennend begehrt, sollte man das Glück dessen prüfen, der es bereits besitzt.“

Nachgelassene Maximen, Maxime 44
Original franz.: "Avant que de désirer fortement une chose, il faut examiner quel est le bonheur de celui qui la possède."

„Der Egoismus spricht alle Sprachen und spielt alle Rollen, sogar die der Selbstlosigkeit.“

Reflexions morales, Maxime 39
Original franz.: "L'intérêt parle toutes sortes de langues, et joue toutes sortes de personnages, même celui de désintéressé."

„Die Jugend wechselt ihre Neigungen aus Lebenslust, das Alter bewahrt sie aus Gewohnheit.“

Reflexionen, Maxime 109
Original franz.: "La jeunesse change ses goûts par l'ardeur du sang, et la vieillesse conserve les siens par l'accoutumance."

„Die wahre Beredsamkeit besteht darin, das zu sagen, was zur Sache gehört, und eben nur das.“

150 Maximen, J. Schmidt, 4. Auflage, Heidelberg, 1979, Maxime 250
Original franz.: "La véritable éloquence consiste à dire tout ce qu'il faut, et à ne dire que ce qu'il faut. - CCL

„Es gibt wenige anständige Frauen, die nicht ihrer Anständigkeit müde wären.“

Reflexionen, Maxime 367
Original franz.: "Il y a peu d'honnêtes femmes qui ne soient lasses de leur métier." - CCCLXVII

„Es ist das Zeichen einer außerordentlichen Leistung, dass selbst die größten Neider sie loben müssen.“

Reflexionen, Maxime 95
Original franz.: "La marque d'un mérite extraordinaire est de voir que ceux qui l'envient le plus sont contraints de le louer."

„Es ist leichter, jener Ämter würdig zu erscheinen, die man nicht hat, als derer, die man ausübt.“

Reflexionen, Maxime 164
Original franz.: "Il est plus facile de paraître digne des emplois qu'on n'a pas que de ceux que l'on exerce."

„Es ist schwierig zu beurteilen, ob ein aufrichtiges und ehrliches Benehmen das Ergebnis der Anständigkeit oder der Berechnung ist.“

Reflexionen, Maxime 170
Original franz.: "Il est difficile de juger si un procédé net, sincère et honnête est un effet de probité ou d'habileté."

„Es scheint, dass die Natur, welche die Organe unseres Körpers so weise zu unserem Glück eingerichtet hat, uns auch den Hochmut gegeben hat, um uns den Schmerz der Erkenntnis unserer Unvollkommenheit zu ersparen.“

Reflexionen, Maxime 36
Original franz.: "Il semble que la nature, qui a si sagement disposé les organes de notre corps pour nous rendre heureux ; nous ait aussi donné l'orgueil pour nous épargner la douleur de connaître nos imperfections."

„In jedes Lebensalter treten wir als Neulinge und ermangeln darin der Erfahrung, trotz der Zahl der Jahre!“

150 Maximen, J. Schmidt, 4. Auflage, Heidelberg, 1979, Maxime 405
Original franz.: "Nous arrivons tout nouveaux aux divers âges de la vie, et nous y manquons souvent d'expérience malgré le nombre des années."

„Jedermann klagt über sein Gedächtnis, jedoch niemand über seinen Verstand.“

Reflexionen, Maxime 89
Original franz.: "Tout le monde se plaint de sa mémoire, et personne ne se plaint de son jugement."

„Kleine Fehler geben wir gern zu, um den Eindruck zu erwecken, wir hätten keine großen.“

150 Maximen, J. Schmidt, 4. Auflage, Heidelberg, 1979, Maxime 327
Original franz.: "Nous n'avouons de petits défauts que pour persuader que nous n'en avons pas de grands."

„Man will zwar andere durchschauen, aber nicht selbst durchschaut werden.“

Unterdrückte Maximen, Maxime 71
Original franz.: "On aime à deviner les autres ; mais l'on n'aime pas à être deviné."

„Manche Schufte wären weniger gefährlich, wenn sie nicht irgendwo doch anständig wären.“

Reflexionen, Maxime 284
Original franz.: "Il y a des méchants qui seraient moins dangereux s'ils n'avaient aucune bonté."

„Mit manchen guten Eigenschaften ist es wie mit den Sinnen. Wer sie nicht hat, kann sie weder wahrnehmen noch verstehen.“

Reflexionen, Maxime 337
Original franz.: "Il est de certaines bonnes qualités comme des sens : ceux qui en sont entièrement privés ne les peuvent apercevoir ni les comprendre."

„Nicht immer sind es Mut und Keuschheit, die die Männer mutig machen und die Weiber keusch.“

Reflexionen, Maxime 1
Original franz.: "ce n'est pas toujours par valeur et par chasteté que les hommes sont vaillants, et que les femmes sont chastes."

„Stolz will nicht schulden, Eigennutz nicht zahlen.“

Reflexionen, Maxime 228
Original franz.: "L'orgueil ne veut pas devoir, et l'amour-propre ne veut pas payer."

„Unser guter Charakter, der so gern für mitfühlend gilt, schweigt oft schon, wenn uns nur der kleinste Vorteil winkt.“

Reflexionen, Maxime 275
Original franz.: "Le bon naturel, qui se vante d'être si sensible, est souvent étouffé par le moindre intérêt."

„Unsere Weisheit ist nicht weniger ein Ball des Zufalls als unser Vermögen.“

Reflexionen, Maxime 323
Original franz.: "Notre sagesse n'est pas moins à la merci de la fortune que nos biens."

„Was man aus Vernunft begehrt, begehrt man nie heiß.“

Reflexionen, Maxime 469
Original franz.: "On ne souhaite jamais ardemment ce qu'on ne souhaite que par raison."

„Wenn die Laster uns verlassen, schmeicheln wir uns mit dem Wahn, wir hätten sie verlassen.“

Reflexionen, Maxime 192
Original franz.: "Quand les vices nous quittent, nous nous flattons de la créance que c'est nous qui les quittons."

„Wir sind so gewöhnt, uns vor anderen zu verstellen, dass wir es zuletzt auch vor uns selber tun.“

Reflexionen, Maxime 119
Original franz.: "Nous sommes si accoutumés à nous déguiser aux autres qu'enfin nous nous déguisons à nous-mêmes."

„Wir werden eher durch das Schicksal als durch unsere Vernunft gebessert.“

Reflexionen, Maxime 154
Original franz.: "La fortune nous corrige de plusieurs défauts que la raison ne saurait corriger."

„Es ist nie schwieriger, gut zu reden als dann, wenn man nur redet aus Angst, zu schweigen.“

Nachgelassene Maximen, Maxime 31
Original franz.: "Il n'est jamais plus difficile de bien parler que lorsqu'on ne parle que de peur de se taire."

François de La Rochefoucauld: Zitate auf Englisch

“Our repentance is not so much sorrow for the ill we have done as a fear of the ill that may befall us.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Notre repentir n'est pas tant un regret du mal que nous avons fait, qu'une crainte de celui qui nous en peut arriver.
Maxim 180.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Old men delight in giving good advice as a consolation for the fact that they can no longer provide bad examples.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Les vieillards aiment à donner de bons préceptes, pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
Maxim 93.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“In all professions we affect a part and an appearance to seem what we wish to be. Thus the world is merely composed of actors.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Dans toutes les professions chacun affecte une mine et un extérieur pour paraître ce qu'il veut qu'on le croie. Ainsi on peut dire que le monde n'est composé que de mines.
Variant translation: In all professions, each affects a part and an appearance to make him seem as he would wish to be believed. And so it is that one can say that the world is made only of appearances.
Maxim 256.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“The gratitude of most men is but a secret desire to receive even greater benefits.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

La reconnaissance de la plupart des hommes n'est qu'une secrète envie de recevoir de plus grands bienfaits.
Variant translation: Gratitude is the lively expectation of favours yet to come.
Maxim 298. Compare: "The gratitude of place-expectants is a lively sense of future favours", attributed to Sir Robert Walpole.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Moderation has been called a virtue to limit the ambition of great men, and to console undistinguished people for their want of fortune and their lack of merit.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

On a fait une vertu de la modération pour borner l’ambition des grands hommes, et pour consoler les gens médiocres de leur peu de fortune, et de leur peu de mérite.
Maxim 308.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“It is better to set one's mind to bearing the misfortunes that are happening than to think of those that may happen.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il vaut mieux employer notre esprit à supporter les infortunes qui nous arrivent qu'à prévoir celles qui nous peuvent arriver.
Maxim 174.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“One must not just have great qualities, but also economize them”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Ce n'est pas assez d'avoir de grandes qualités, il en faut avoir l'économie.
Variant translation: It is not enough to have great qualities; one must also make use of them sparingly.
Maxim 159.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“We need greater virtues to sustain good than evil fortune.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il faut de plus grandes vertus pour soutenir la bonne fortune que la mauvaise.
Maxim 25.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“There is a certain dignity of manner independent of fortune, a certain distinctive air which seems to mark us out for great things. It is a value we set upon ourselves without realizing it, and by means of this quality we claim other men’s deference as our due. This does more to set us above them than birth, honors, and merit itself.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il y a une élévation qui ne dépend point de la fortune: c’est un certain air qui nous distingue et qui semble nous destiner aux grandes choses; c’est un prix que nous nous donnons imperceptiblement à nous-mêmes; c’est par cette qualité que nous usurpons les déférences des autres hommes, et c’est elle d’ordinaire qui nous met plus au-dessus d’eux que la naissance, les dignités, et le mérite même.
Maxim 399.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Sincerity is an openness of heart; we find it in very few people; what we usually see is only an artful dissimulation to win the confidence of others.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

La sincérité est une ouverture de coeur. On la trouve en fort peu de gens; et celle que l'on voit d'ordinaire n'est qu'une fine dissimulation pour attirer la confiance des autres.
Maxim 62.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Nothing prevents us being natural so much as the desire to appear so.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Rien n'empêche tant d'être naturel que l'envie de le paraître.
Maxim 431.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Self-interest speaks all sorts of tongues and plays all sorts of characters, even that of disinterestedness.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

L'intérêt parle toutes sortes de langues, et joue toutes sortes de personnages, même celui de désintéressé.
Maxim 39.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Neither love nor fire can subsist without perpetual motion; both cease to live so soon as they cease to hope, or to fear.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

L'amour aussi bien que le feu ne peut subsister sans un mouvement continuel; et il cesse de vivre dès qu'il cesse d'espérer ou de craindre.
Maxim 75.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Some condemnations praise; some praise damns.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il y a des reproches qui louent et des louanges qui médisent.
Maxim 148.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“We always like those who admire us; we do not always like those whom we admire.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Nous aimons toujours ceux qui nous admirent; et nous n'aimons pas toujours ceux que nous admirons.
Maxim 294.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Hardly any man is clever enough to know all the evil he does.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il n'y a guère d'homme assez habile pour connaître tout le mal qu'il fait.
Maxim 269.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“There is great skill in knowing how to conceal one's skill.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

C'est une grande habileté que de savoir cacher son habileté.
Maxim 245.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“We would rather speak ill of ourselves than not talk about ourselves at all.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

On aime mieux dire du mal de soi-même que de n'en point parler.
Maxim 138.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“When not prompted by vanity, we say little.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

On parle peu quand la vanité ne fait pas parler.
Variant translation: We say little when vanity does not make us speak.
Maxim 137.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Innocence is very far from finding as much protection as crime.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il s'en faut bien que l'innocence ne trouve autant de protection que le crime.
Maxim 465.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Only great men have great faults.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il n'appartient qu'aux grands hommes d'avoir de grands défauts.
Maxim 190.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“We hardly find any persons of good sense save those who agree with us.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Nous ne trouvons guère de gens de bon sens, que ceux qui sont de notre avis.
Maxim 347. Compare: "'That was excellently observed,' say I when I read a passage in another where his opinion agrees with mine. When we differ, then I pronounce him to be mistaken." Jonathan Swift, Thoughts on Various Subjects.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“It is difficult to define love. In the soul it is a passion to rule; in the mind it is sympathy; and in the body it is only a hidden and tactful desire to possess what we love after many mysteries.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il est difficile de définir l'amour. Dans l'âme c'est une passion de régner, dans les esprits c'est une sympathie, et dans le corps ce n'est qu'une envie cachée et délicate de posséder ce que l'on aime après beaucoup de mystères.
Maxim 68.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“The refusal of praise is only the wish to be praised twice.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Le refus des louanges est un désir d'être loué deux fois.
Maxim 149.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“One is never so happy or so unhappy as one fancies.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

On n'est jamais si heureux ni si malheureux qu'on s'imagine.
Maxim 49.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“How can we expect others to keep our secrets if we cannot keep them ourselves?”

Comment prétendons-nous qu'un autre puisse garder notre secret, si nous ne pouvons le garder nous-mêmes?
Maxim 64 of the Maximes supprimées.
Later Additions to the Maxims

“Most people judge men only by success or by fortune.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

La plupart des gens ne jugent des hommes que par la vogue qu'ils ont, ou par leur fortune.
Variant translation: Most people judge men only by their fashion or their fortune.
Maxim 212.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“The art of using moderate abilities to advantage wins praise, and often acquires more reputation than actual brilliancy.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Maxim 162.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

Ähnliche Autoren

Nicolas Chamfort Foto
Nicolas Chamfort 29
französischer Schriftsteller
Francois Fénelon Foto
Francois Fénelon 4
französischer Geistlicher und Schriftsteller
Luc de Clapiers de Vauvenargues Foto
Luc de Clapiers de Vauvenargues 40
französischer Philosoph, Moralist und Schriftsteller
Jean De La Fontaine Foto
Jean De La Fontaine 18
Schriftsteller, Poet
Charles de Montesquieu Foto
Charles de Montesquieu 34
französischer Schriftsteller und Staatsphilosoph
Jean de La Bruyere Foto
Jean de La Bruyere 26
französischer Schriftsteller
Joseph Joubert Foto
Joseph Joubert 49
französischer Moralist und Essayist
Jean Jacques Rousseau Foto
Jean Jacques Rousseau 84
französischsprachiger Schriftsteller
Voltaire Foto
Voltaire 70
Autor der französischen und europäischen Aufklärung
Claude Adrien Helvétius Foto
Claude Adrien Helvétius 6
französischer Philosoph