François de La Rochefoucauld Zitate
seite 5

François VI. de La Rochefoucauld war ein zeitweise politisch aktiver französischer Adeliger und Militär, der jedoch vor allem als Literat in die Geschichte eingegangen ist. Mit seinen aphoristischen Texten gilt er als Vertreter der französischen Moralisten. Wikipedia  

✵ 15. September 1613 – 17. März 1680
François de La  Rochefoucauld Foto
François de La Rochefoucauld: 201   Zitate 14   Gefällt mir

François de La Rochefoucauld Berühmte Zitate

„Wie selten auch wahre Liebe ist, so ist wahre Freundschaft doch noch seltener.“

Réflexions ou sentences et maximes morales 473, 1678
Original franz.: "Quelque rare que soit le véritable amour, il l'est encore moins que la véritable amitié."

„Die meisten Fehler, die man hat, sind verzeihlicher, als die Mittel, die man anwendet, um sie zu verbergen.“

'Reflexionen, Maxime 411
Original franz.: "On n'a guère de défauts qui ne soient plus pardonnables que les moyens dont on se sert pour les cacher."

„Es ist wichtiger, Menschen zu studieren, als Bücher.“

Nachgelassene Maximen, Maxime 51
Original franz.: "Il est plus nécessaire d'étudier les hommes que les livres."

Zitate über Menschen von François de La Rochefoucauld

„Es gibt naive Menschen, die sich erkennen und ihre Naivität geschickt zu benutzen verstehen.“

Reflexionen, Maxime 211
Original franz.: "Il y a des gens niais qui se connaissent, et qui emploient habilement leur niaiserie." - CCXI

„Es ist leichter, die Menschheit als einen Menschen zu kennen.“

Reflexionen, Maxime 436
Original franz.: "Il est plus aisé de connaître l'homme en général que de connaître un homme en particulier."

„Nur harte Menschen können wirklich zart sein. Was sonst als Zartheit erscheint, ist gewöhnlich nur Schwäche, die leicht in Bosheit umschlägt.“

Reflexionen, Maxime 479
Original franz.: "Il n'y a que les personnes qui ont de la fermeté qui puissent avoir une véritable douceur ; celles qui paraissent douces n'ont d'ordinaire que de la faiblesse, qui se convertit aisément en aigreur."

Zitate über Liebe von François de La Rochefoucauld

„Frauen sind oft nur anständig aus Liebe zu ihrem Ruf und ihrer Ruhe.“

Reflexionen, Maxime 205
Original franz.: "L'honnêteté des femmes est souvent l'amour de leur réputation et de leur repos."

„Oft lässt man die Liebe, um den Ehrgeiz zu leben, selten aber den Ehrgeiz um der Liebe willen.“

Reflexionen, Maxime 490
Original franz.: "On passe souvent de l'amour à l'ambition, mais on ne revient guère de l'ambition à l'amour."

François de La Rochefoucauld Zitate und Sprüche

„Bevor man etwas brennend begehrt, sollte man das Glück dessen prüfen, der es bereits besitzt.“

Nachgelassene Maximen, Maxime 44
Original franz.: "Avant que de désirer fortement une chose, il faut examiner quel est le bonheur de celui qui la possède."

„Der Egoismus spricht alle Sprachen und spielt alle Rollen, sogar die der Selbstlosigkeit.“

Reflexions morales, Maxime 39
Original franz.: "L'intérêt parle toutes sortes de langues, et joue toutes sortes de personnages, même celui de désintéressé."

„Die Jugend wechselt ihre Neigungen aus Lebenslust, das Alter bewahrt sie aus Gewohnheit.“

Reflexionen, Maxime 109
Original franz.: "La jeunesse change ses goûts par l'ardeur du sang, et la vieillesse conserve les siens par l'accoutumance."

„Die wahre Beredsamkeit besteht darin, das zu sagen, was zur Sache gehört, und eben nur das.“

150 Maximen, J. Schmidt, 4. Auflage, Heidelberg, 1979, Maxime 250
Original franz.: "La véritable éloquence consiste à dire tout ce qu'il faut, et à ne dire que ce qu'il faut. - CCL

„Es gibt wenige anständige Frauen, die nicht ihrer Anständigkeit müde wären.“

Reflexionen, Maxime 367
Original franz.: "Il y a peu d'honnêtes femmes qui ne soient lasses de leur métier." - CCCLXVII

„Es ist das Zeichen einer außerordentlichen Leistung, dass selbst die größten Neider sie loben müssen.“

Reflexionen, Maxime 95
Original franz.: "La marque d'un mérite extraordinaire est de voir que ceux qui l'envient le plus sont contraints de le louer."

„Es ist leichter, jener Ämter würdig zu erscheinen, die man nicht hat, als derer, die man ausübt.“

Reflexionen, Maxime 164
Original franz.: "Il est plus facile de paraître digne des emplois qu'on n'a pas que de ceux que l'on exerce."

„Es ist schwierig zu beurteilen, ob ein aufrichtiges und ehrliches Benehmen das Ergebnis der Anständigkeit oder der Berechnung ist.“

Reflexionen, Maxime 170
Original franz.: "Il est difficile de juger si un procédé net, sincère et honnête est un effet de probité ou d'habileté."

„Es scheint, dass die Natur, welche die Organe unseres Körpers so weise zu unserem Glück eingerichtet hat, uns auch den Hochmut gegeben hat, um uns den Schmerz der Erkenntnis unserer Unvollkommenheit zu ersparen.“

Reflexionen, Maxime 36
Original franz.: "Il semble que la nature, qui a si sagement disposé les organes de notre corps pour nous rendre heureux ; nous ait aussi donné l'orgueil pour nous épargner la douleur de connaître nos imperfections."

„In jedes Lebensalter treten wir als Neulinge und ermangeln darin der Erfahrung, trotz der Zahl der Jahre!“

150 Maximen, J. Schmidt, 4. Auflage, Heidelberg, 1979, Maxime 405
Original franz.: "Nous arrivons tout nouveaux aux divers âges de la vie, et nous y manquons souvent d'expérience malgré le nombre des années."

„Jedermann klagt über sein Gedächtnis, jedoch niemand über seinen Verstand.“

Reflexionen, Maxime 89
Original franz.: "Tout le monde se plaint de sa mémoire, et personne ne se plaint de son jugement."

„Kleine Fehler geben wir gern zu, um den Eindruck zu erwecken, wir hätten keine großen.“

150 Maximen, J. Schmidt, 4. Auflage, Heidelberg, 1979, Maxime 327
Original franz.: "Nous n'avouons de petits défauts que pour persuader que nous n'en avons pas de grands."

„Man will zwar andere durchschauen, aber nicht selbst durchschaut werden.“

Unterdrückte Maximen, Maxime 71
Original franz.: "On aime à deviner les autres ; mais l'on n'aime pas à être deviné."

„Manche Schufte wären weniger gefährlich, wenn sie nicht irgendwo doch anständig wären.“

Reflexionen, Maxime 284
Original franz.: "Il y a des méchants qui seraient moins dangereux s'ils n'avaient aucune bonté."

„Mit manchen guten Eigenschaften ist es wie mit den Sinnen. Wer sie nicht hat, kann sie weder wahrnehmen noch verstehen.“

Reflexionen, Maxime 337
Original franz.: "Il est de certaines bonnes qualités comme des sens : ceux qui en sont entièrement privés ne les peuvent apercevoir ni les comprendre."

„Nicht immer sind es Mut und Keuschheit, die die Männer mutig machen und die Weiber keusch.“

Reflexionen, Maxime 1
Original franz.: "ce n'est pas toujours par valeur et par chasteté que les hommes sont vaillants, et que les femmes sont chastes."

„Stolz will nicht schulden, Eigennutz nicht zahlen.“

Reflexionen, Maxime 228
Original franz.: "L'orgueil ne veut pas devoir, et l'amour-propre ne veut pas payer."

„Unser guter Charakter, der so gern für mitfühlend gilt, schweigt oft schon, wenn uns nur der kleinste Vorteil winkt.“

Reflexionen, Maxime 275
Original franz.: "Le bon naturel, qui se vante d'être si sensible, est souvent étouffé par le moindre intérêt."

„Unsere Weisheit ist nicht weniger ein Ball des Zufalls als unser Vermögen.“

Reflexionen, Maxime 323
Original franz.: "Notre sagesse n'est pas moins à la merci de la fortune que nos biens."

„Was man aus Vernunft begehrt, begehrt man nie heiß.“

Reflexionen, Maxime 469
Original franz.: "On ne souhaite jamais ardemment ce qu'on ne souhaite que par raison."

„Wenn die Laster uns verlassen, schmeicheln wir uns mit dem Wahn, wir hätten sie verlassen.“

Reflexionen, Maxime 192
Original franz.: "Quand les vices nous quittent, nous nous flattons de la créance que c'est nous qui les quittons."

„Wir sind so gewöhnt, uns vor anderen zu verstellen, dass wir es zuletzt auch vor uns selber tun.“

Reflexionen, Maxime 119
Original franz.: "Nous sommes si accoutumés à nous déguiser aux autres qu'enfin nous nous déguisons à nous-mêmes."

„Wir werden eher durch das Schicksal als durch unsere Vernunft gebessert.“

Reflexionen, Maxime 154
Original franz.: "La fortune nous corrige de plusieurs défauts que la raison ne saurait corriger."

„Es ist nie schwieriger, gut zu reden als dann, wenn man nur redet aus Angst, zu schweigen.“

Nachgelassene Maximen, Maxime 31
Original franz.: "Il n'est jamais plus difficile de bien parler que lorsqu'on ne parle que de peur de se taire."

François de La Rochefoucauld: Zitate auf Englisch

“Silence is the surest resolve for him who distrusts himself.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Le silence est le parti le plus sûr de celui qui se défie de soi-même.
Maxim 79.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“We all have strength enough to endure the misfortunes of others.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d'autrui.
Maxim 19.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“There is merit without attainment, but no attainment without some merit.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il y a du mérite sans élévation, mais il n'y a point d'élévation sans quelque mérite.
Maxim 400.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Sometimes one must be base in order not to be tricked by a clever man.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il suffit quelquefois d'être grossier pour n'être pas trompé par un habile homme.
Maxim 129.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“The reason that there are so few good conversationalists is that most people are thinking about what they are going to say and not about what the others are saying.”

Ce qui fait que si peu de personnes sont agréables dans la conversation, c'est que chacun songe plus à ce qu'il veut dire qu'à ce que les autres disent.
Réflexions diverses, IV: De la conversation.
Later Additions to the Maxims

“In the human heart there is a perpetual generation of passions, such that the ruin of one is almost always the foundation of another.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il y a dans le coeur humain une génération perpétuelle de passions, en sorte que la ruine de l'une est presque toujours l'établissement d'une autre.
Maxim 10.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“What often prevents us from abandoning ourselves to one vice is that we have several.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Ce qui nous empêche souvent de nous abandonner à un seul vice est que nous en avons plusieurs.
Maxim 195.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Those who apply themselves too much to little things often become incapable of great ones.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.
Maxim 41.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“What grace is to the body, good sense is to the mind.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

La bonne grâce est au corps ce que le bon sens est à l'esprit.
Maxim 67.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Everyone complains about his memory, and no one complains about his judgment.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Tout le monde se plaint de sa mémoire, et personne ne se plaint de son jugement.
Maxim 89.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Friendship is only a reciprocal conciliation of interests, and an exchange of good offices; it is a species of commerce out of which self-love always expects to gain something.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Ce que les hommes ont nommé amitié n'est qu'une société, qu'un ménagement réciproque d'intérêts, et qu'un échange de bons offices; ce n'est enfin qu'un commerce où l'amour-propre se propose toujours quelque chose à gagner.
Maxim 83.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“It is more difficult to avoid being ruled than to rule others.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il est plus difficile de s’empêcher d’être gouverné que de gouverner les autres.
Maxim 151.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Passion often renders the most clever man a fool, and even sometimes renders the most foolish man clever.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

La passion fait souvent un fou du plus habile homme, et rend souvent les plus sots habiles.
Variant translation: Passion often makes a fool of the cleverest man and often makes the most foolish men clever.
Maxim 6.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Some people's faults are becoming to them; others are disgraced by their own good traits.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il y a des personnes à qui les défauts siéent bien, et d'autres qui sont disgraciées avec leurs bonnes qualités.
Maxim 251.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Everyone speaks well of his heart; no one dares speak well of his mind.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Chacun dit du bien de son coeur et personne n'en ose dire de son esprit.
Maxim 98.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“What makes us so bitter against people who outwit us is that they think themselves cleverer than we are.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Ce qui nous donne tant d’aigreur contre ceux qui nous font des finesses, c’est qu’ils croient être plus habiles que nous.
Maxim 350.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“True eloquence consists in saying all that need be said and no more.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

La véritable éloquence consiste à dire tout ce qu’il faut, et à ne dire que ce qu’il faut.
Maxim 250.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Sometimes it is pleasant for a husband to have a jealous wife: he always hears what he loves being talked about.”

Il est quelquefois agréable à un mari d'avoir une femme jalouse; il entend toujours parler de ce qu'il aime.
Maxim 48 from the Manuscrit de Liancourt.
Later Additions to the Maxims

“It is easier to be wise for others than for oneself.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il est plus aisé d'être sage pour les autres que de l'être pour soi-même.
Maxim 132.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Absence extinguishes the minor passions and increases the great ones, as the wind blows out a candle and fans a fire.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

L'absence diminue les médiocres passions, et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu.
http://books.google.com/books?id=QSdPNfXQavAC&q=%22L'absence+diminue+les+m%C3%A9diocres+passions+et+augmente+les+grandes+comme+le+vent+%C3%A9teint+les+bougies+et+allume+le+feu%22&pg=PA75#v=onepage
Variant translation: Absence weakens the minor passions and adds to the effects of great ones, as the wind blows out a candle and fans a fire.
Maxim 276.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“What makes the vanity of others insufferable to us is that it wounds our own.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Ce qui nous rend la vanité des autres insupportable, c'est qu'elle blesse la nôtre.
Maxim 389.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“In their first passion, women love their lovers; in all the others, they love love.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Dans les premières passions les femmes aiment l'amant, et dans les autres elles aiment l'amour.
Maxim 471. Compare: "In her first passion woman loves her lover: In all the others, all she loves is love", Lord Byron, Don Juan, Canto iii, Stanza 3.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“The greatest fault of a penetrating wit is to go beyond the mark.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Le plus grand défaut de la pénétration n'est pas de n'aller point jusqu'au but, c'est de le passer.
Variant translation: The greatest fault of a penetrating mind is not to fail to attain the mark but to go beyond it.
Maxim 377.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“There are many predicaments in life that one must be a bit crazy to escape from.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il arrive quelquefois des accidents dans la vie d'où il faut être un peu fou pour se bien tirer.
Maxim 310.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“There are very few people who are not ashamed to be loved when they no longer do.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il n'y a guère de gens qui ne soient honteux de s'être aimés, quand ils ne s'aiment plus.
Variant translation: There are very few people who are not ashamed to have loved when they no longer do.
Maxim 71.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“There are few honest women who are not tired of what they do.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Il y a peu d'honnêtes femmes qui ne soient lasses de leur métier.
Maxim 367.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“A man may be ungrateful but is less chargeable with ingratitude than his benefactor.”

François de La Rochefoucauld buch Reflections; or Sentences and Moral Maxims

Tel homme est ingrat, qui est moins coupable de son ingratitude que celui qui lui a fait du bien.
Maxim 96.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

Ähnliche Autoren

Nicolas Chamfort Foto
Nicolas Chamfort 29
französischer Schriftsteller
Francois Fénelon Foto
Francois Fénelon 4
französischer Geistlicher und Schriftsteller
Luc de Clapiers de Vauvenargues Foto
Luc de Clapiers de Vauvenargues 40
französischer Philosoph, Moralist und Schriftsteller
Jean De La Fontaine Foto
Jean De La Fontaine 18
Schriftsteller, Poet
Charles de Montesquieu Foto
Charles de Montesquieu 34
französischer Schriftsteller und Staatsphilosoph
Jean de La Bruyere Foto
Jean de La Bruyere 26
französischer Schriftsteller
Joseph Joubert Foto
Joseph Joubert 49
französischer Moralist und Essayist
Jean Jacques Rousseau Foto
Jean Jacques Rousseau 84
französischsprachiger Schriftsteller
Voltaire Foto
Voltaire 70
Autor der französischen und europäischen Aufklärung
Claude Adrien Helvétius Foto
Claude Adrien Helvétius 6
französischer Philosoph