Konfuzius Berühmte Zitate
Zitate über Menschen von Konfuzius
„Der sittliche Mensch liebt seine Seele, der gewöhnliche sein Eigentum.“
Analekten (Lunyu)
Original: 君子喻於義,小人喻於利。 Jūnzǐ yù yú yì, xiǎorén yù yú lì.
Analekten (Lunyu)
Original: 君子懷德,小人懷土;君子懷惠,小人懷刑。(?)
Zitate über Leben von Konfuzius
吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而从心所欲,不逾矩。 - Wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sānshí ér lì, sìshí ér bù huò, wǔshí ér zhī tiān mìng, liùshí ér ěr shùn, qīshí ér cóng xīn suǒ yù, bù yú ju.
Analekten (Lunyu)
„Solange die Eltern am Leben sind, sollst du keine weiten Reisen unternehmen.“
Analekten (Lunyu)
Original: 父母在,不遠遊。 - Fù mǔ zài, bù yuǎn yóu.
Konfuzius: Aktuelle Zitate
Konfuzius Zitate und Sprüche
„Ist man in kleinen Dingen nicht geduldig, bringt man die großen Vorhaben zum Scheitern.“
Analekten (Lunyu)
Original: 小不忍則亂大謀。 Xiǎo bù rěn zé luàn dà móu.
„Auch eine Reise von 1.000 Meilen beginnt mit einem einzigen Schritt.“
siehe Laotse: Taoteking, Kapitel 64
„Einzugestehen, dass man etwas nicht weiß, ist Wissen.“
Analekten (Lunyu)
Original: 不知為不知,是知也。 Bù zhī wéi bù zhī, shì zhī yě.

„Was du selbst nicht wünschest, tu nicht an andern.“
15,23, Übersetzung Richard Wilhelm zeno. org
Variante: Was du selbst nicht wünschest, das tue nicht den Menschen an.
Original:君子以文会友,以友輔仁。
Analekten (Lunyu)
„Einen Fehler machen und sich nicht bessern: Das erst heißt fehlen.“
Analekten (Lunyu)
Original: 過而不改,是謂過矣。 Guò ér bù gǎi, shì wèi guò yǐ.
„Lernen, ohne zu denken, ist eitel, denken, ohne zu lernen, ist gefährlich.“
Analekten (Lunyu)
Original: 学而不思則罔,思而不学則殆。 Xué ér bù sī zé wǎng, sī ér bù xué zé dài.
„Achte die Geister und halte dich fern von ihnen.“
Analekten (Lunyu)
Original: 敬鬼神而遠之。 - Jìng guǐ shén ér yuǎn zhī.
„An einem edlen Pferd schätzt man nicht seine Kraft, sondern seinen Charakter.“
Analekten (Lunyu)
Original: 驥不称其力,称其德也。 Jì bù chēng qí lì, chēng qí dé yě.
„Wer seine Geschäfte maschinenmäßig betreibt, der bekommt ein Maschinenherz.“
Zhuangzi: Blütenland, Kapitel 12
Das wahre Buch vom südlichen Blütenland
Original:君子和而不同,小人同而不和。
Analekten (Lunyu)
„Nie habe ich einen gesehen, der der Tugend mehr ergeben war als der Sinnlichkeit.“
Analekten (Lunyu)
Original: 吾未見好德如好色者也。
Quelle: 14. Die Herrschaft des Geistes und die Sinnlichkeit, Quelle: Kungfutse: Gia Yü, Schulgespräche. Düsseldorf/Köln 1961, S. 57. www. zeno. org/Philosophie
http://www.zeno.org/Philosophie/M/Kong+Fu+Zi+(Konfuzius)/Gia+Y%C3%BC+-+Schulgespr%C3%A4che/Konfuzianische+Schulgespr%C3%A4che/10.+Kapitel%3A+Hau+Scheng+-+Liebe+des+Lebens/14.+Die+Herrschaft+des+Geistes+und+die+Sinnlichkeit www.zeno.org/Philosophie
confucius.org http://www.confucius.org/lunyu/gd1202.htm
Analekten (Lunyu)
Original: 己所不欲、勿施於人。- Jǐ suŏ bù yù, wù shī yú rén.
„Der große Mann ist hart zu sich selbst und ein kleiner Mann ist hart zu anderen.“
Quelle: https://www.redbubble.com/de/i/galeriedruck/Religiöse-Zitate-Der-große-Mann-ist-hart-zu-sich-selbst-und-ein-kleiner-Mann-ist-hart-zu-anderen-Konfuzius-von-Quoteology101/72910815.NVL2T
Analekten (Lunyu)
Original: 為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。 - Wéi zhèng yǐ dé, pì rú běichén, jū qí suǒ ér zhòng xīng gòng zhī.
„Wenn drei Menschen gehen, muss einer davon mein Lehrer sein.“
Analekten (Lunyu)
Original: 三人行,必有我師焉。 Sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī yan.
„Wenn ein Freund von weit her kommt, ist es nicht eine Freude?“
Analekten (Lunyu)
Original: 有朋自远方来,不亦乐乎。 - Yǒu péng zì yuǎn fāng lái, bù yì lè hū?
„Kleinlicher Scharfsinn schadet der Pflicht, kleinliche Worte zerstören den Weg (Tao).“
Quelle: Konfuzianische Schulgespräche, Die Herrschaft des Geistes und die Sinnlichkeit, 10. Kapitel Hau Scheng - Liebe des Lebens, 17. Ordnung, nicht Schärfe, www. zeno. org
http://www.zeno.org/Philosophie/M/Kong+Fu+Zi+(Konfuzius)/Gia+Y%C3%BC+-+Schulgespr%C3%A4che/Konfuzianische+Schulgespr%C3%A4che/10.+Kapitel%3A+Hau+Scheng+-+Liebe+des+Lebens www.zeno.org] note: Gia Yü, Schulgespräche
„Was du selbst nicht wünschest, tu nicht an andern.“
confucius.org http://www.confucius.org/lunyu/gd1523.htm
Übersetzung Richard Wilhelm zeno.org http://www.zeno.org/nid/20009202692
"Was du an dir selbst nicht erfahren möchtest, tue andern auch nicht an.
Original: 己所不欲、勿施於人。- Jǐ suŏ bù yù, wù shī yú rén.
Analekten (Lunyu)
„Der große Mann ist hart zu sich selbst und ein kleiner Mann ist hart zu anderen.“
Quelle: https://www.redbubble.com/de/i/galeriedruck/Religiöse-Zitate-Der-große-Mann-ist-hart-zu-sich-selbst-und-ein-kleiner-Mann-ist-hart-zu-anderen-Konfuzius-von-Quoteology101/72910815.NVL2T