Haruki Murakami Berühmte Zitate
Sputnik Sweetheart
Sputnik Sweetheart
Kafka on the Shore
Zitate über Menschen von Haruki Murakami
Kafka on the Shore
Haruki Murakami: Afterdark. Übersetzer: Ursula Gräfe. btb Verlag, 1. Auflage, August 2007, ISBN 978-3-442-73564-8, S. 202
Zitate, Afterdark
Haruki Murakami: Blinde Weide, schlafende Frau: Das Flugzeug. Übersetzer: Ursula Gräfe. btb Verlag, 1. Auflage, September 2008, ISBN 978-3-442-73688-1, S. 70
Zitate, Blinde Weide, schlafende Frau
„Die größte Furcht empfinden die Menschen vor den Auswüchsen ihrer eigenen Einbildungskraft.“
Haruki Murakami: Nach dem Beben. Übersetzer: Ursula Gräfe. btb Verlag, 1. Auflage, März 2005, ISBN 978-3-442-73276-0, S. 113
Zitate, Nach dem Beben
Kafka on the Shore
Kafka on the Shore
Zitate über Leben von Haruki Murakami
Haruki Murakami: Tanz mit dem Schafsmann. Übersetzer: Sabine Mangold. btb Verlag, 9. Auflage, Oktober 2003, ISBN 978-3-442-73074-2, S. 26
Zitate, Tanz mit dem Schafsmann
Hard-Boiled Wonderland and the End of the World
Haruki Murakami Zitate und Sprüche
South of the Border, West of the Sun
„Und wenn du aufwachst, wirst du Teil einer neuen Welt sein.“
Kafka on the Shore
„Körperlich darf man sich ruhig verausgaben, aber seine Seele muss man davon freihalten.“
Haruki Murakami: Hard-boiled Wonderland und das Ende der Welt. Übersetzer: Annelie Ortmanns. btb Verlag, 2. Auflage, Dezember 2007, ISBN 978-3-442-73627-0, S. 75
Zitate, Hard-boiled Wonderland und das Ende der Welt
Haruki Murakami: Nach dem Beben. Übersxetzer: Ursula Gräfe. btb Verlag, 1. Auflage, März 2005, ISBN 978-3-442-73276-0, S. 18
Zitate, Nach dem Beben
The Strange Library
Kafka on the Shore
South of the Border, West of the Sun
Mister Aufziehvogel. Übersetzer: Giovanni Bandini. btb Verlag, 8. Auflage, Dezember 2000, ISBN 978-3-442-72668-4, S. 99
Zitate, Mister Aufziehvogel
Mister Aufziehvogel. Übersetzer: Giovanni Bandini. btb Verlag, 8. Auflage, Dezember 2000, ISBN 978-3-442-72668-4, S. 85 f.
Zitate, Mister Aufziehvogel
„Manchmal reicht eine Kleinigkeit, um einen an der empfindlichsten Stelle im Herzen zu treffen.“
Haruki Murakami: Tanz mit dem Schafsmann. Übersetzer: Sabine Mangold. btb Verlag, 9. Auflage, Oktober 2003, ISBN 978-3-442-73074-2, S. 24f.
Zitate, Tanz mit dem Schafsmann
Kafka on the Shore
„Die Zeit entzieht in der Regel den meisten Dingen ihr Gift und macht sie harmlos.“
Mister Aufziehvogel. Übersetzer: Giovanni Bandini. btb Verlag, 8. Auflage, Dezember 2000, ISBN 978-3-442-72668-4, S. 103
Zitate, Mister Aufziehvogel
1Q84 #1-2
What We Talk About When We Talk About Love
Haruki Murakami: Zitate auf Englisch
“Somewhere in his body--perhaps in the marrow of his bones--he would continue to feel her absence.”
Quelle: Blind Willow, Sleeping Woman: 24 Stories
“After all this, I won't start to hate you.”
Quelle: Sputnik Sweetheart
Quelle: South of the Border, West of the Sun
“Friends don't need the intervention of a third party. Friendship's a voluntary thing.”
Quelle: Dance Dance Dance
“Death is not the opposite of life but an innate part of it. By living our lives, we nurture death.”
Variante: Death is not the opposite of life, but a part of it.
Quelle: Norwegian Wood
“I've always liked libraries. They're quiet and full of books and full of knowledge.”
Quelle: Hard-Boiled Wonderland and the End of the World
“No one could say how long that life would last. Whatever has form can disappear in an instant.”
Quelle: South of the Border, West of the Sun
“Pointless thinking is worse than no thinking at all.”
Quelle: Kafka on the Shore
“History cannot be erased or altered. Because that would mean killing yourself.”
Quelle: 色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年
“Memories warm you up from the inside. But they also tear you apart.”
Quelle: Kafka on the Shore
“I dream. Sometimes I think that's the only right thing to do.”
Quelle: Sputnik Sweetheart
“Don't feel sorry for yourself. Only assholes do that.”
Quelle: Norwegian Wood
“Silence, I discover, is something you can actually hear.”
Quelle: Kafka on the Shore
Variante: I sometimes think that people's hearts are like deep wells. Nobody knows what's at the bottom. All you can do is guess from what comes floating to the surface every once in a while.
Quelle: Blind Willow, Sleeping Woman