“Any fool can know. The point is to understand.”
Jeder Dummkopf kann es wissen. Der Punkt ist zu verstehen.
Englische Zitate
Englische Zitate mit Übersetzung | seite 21
Entdecken Sie bekannte und nützliche englische Zitate, Redewendungen und Sprüche. Zitate in Englisch mit Übersetzungen.
“Youth is happy because it has the capacity to see beauty. Anyone who keeps the ability to see beauty never grows old.”
Die Jugend ist glücklich, weil sie die Fähigkeit hat, Schönheit zu sehen. Jeder, der die Fähigkeit behält, Schönheit zu sehen, wird niemals alt.
“You'll never achieve real success unless you like what you're doing.”
Wirklichen Erfolg werden Sie nur erzielen, wenn Sie das mögen, was Sie tun.
“Knowing your own darkness is the best method for dealing with the darknesses of other people.”
Die Kenntnis der eigenen Dunkelheit ist die beste Methode, um mit den Dunkelheiten anderer Menschen umzugehen.
Variante: Knowing your own darkness is the best method for dealing with the darknesses of other people.
“Don't bend; don't water it down; don't try to make it logical; don't edit your own soul according to the fashion. Rather, follow your most intense obsessions mercilessly.”
Verbiege es nicht; verwässere es nicht; versuche nicht, es logisch zu machen; ändere deine Seele nicht nach einer Mode. Folge vielmehr gnadenlos deinen stärksten Obsessionen.
“Make your own Bible. Select and collect all the words and sentences that in all your readings have been to you like the blast of a trumpet.”
Mach deine eigene Bibel. Wählen und sammeln Sie alle Wörter und Sätze, die in all Ihren Lesungen für Sie wie ein Trompetenstoß waren.
“Dripping water hollows out stone, not through force but through persistence.”
Tropfendes Wasser höhlt Steine aus, nicht durch Gewalt, sondern durch Ausdauer.
“The human race has only one really effective weapon and that is laughter.”
Die Menschheit hat nur eine wirklich wirksame Waffe, und das ist Lachen.
“We can do no great things; only small things with great love.(mother Teresa)”
Quelle: All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
“It would seem that you have no useful skill or talent whatsoever, he said. Have you thought of going into teaching?”
"Es scheint, als ob Sie keine nützlichen Fähigkeiten oder Talente haben", sagte er. "Haben Sie darüber nachgedacht, ins Lehramt zu wechseln?"
Quelle: Mort
“Human speech is like a cracked kettle on which we tap crude rhythms for bears to dance to, while we long to make music that will melt the stars.”
Menschliche Sprache ist wie ein zerbrochener Kessel, auf dem wir rohe Rhythmen tippen, zu denen Bären tanzen können, während wir uns danach sehnen, Musik zu machen, die die Sterne zum Schmelzen bringt.
Quelle: Madame Bovary
“I hope you have not been leading a double life, pretending to be wicked and being really good all the time. That would be hypocrisy.”
Ich hoffe, Sie haben kein Doppelleben geführt, so getan, als wären Sie böse und die ganze Zeit wirklich gut. Das wäre Heuchelei.
Cecily, Act II
Quelle: The Importance of Being Earnest (1895)
“If you can't explain it to a six year old, you don't understand it yourself.”
Wenn Sie es einem Sechsjährigen nicht erklären können, verstehen Sie es nicht selbst.
Variante: If you can't explain it to a six year old, you don't understand it yourself.
“Sunshine is delicious, rain is refreshing, wind braces us up, snow is exhilarating; there is really no such thing as bad weather, only different kinds of good weather.”
Sonnenschein ist köstlich, Regen erfrischend, Wind stärkt uns, Schnee ist erheiternd; es gibt nicht wirklich schlechtes Wetter, sondern nur verschiedene Arten guten Wetters.
“A legal kiss is never as good as a stolen one.”
"A Wife's Confession"
“All truths are easy to understand once they are discovered; the point is to discover them.”
As quoted in Angels in the workplace: stories and inspirations for creating a new world of work (1999) by Melissa Giovagnoli
Attributed
“I am not young enough to know everything.”
Ich bin nicht jung genug, um alles zu wissen.
Variante: I am not young enough to know everything.
“If there is no struggle, there is no progress.”
Variante: Without a struggle, there can be no progress.
“Always do sober what you said you'd do drunk. That will teach you to keep your mouth shut!”
Versuche immer wenn du nüchtern bist, das zu sagen was du gesagt hast, als du betrunken warst. Das wird dich lehren, deinen Mund zu halten.
From a set of "rules for life" sent to publisher Charles Scribner IV; quoted in Scribner's memoir In the Company of Writers (New York: Scribner, 1991), p. 64 https://books.google.com/books?id=yYdHGtlgIsYC&pg=PA64&dq=hemingway+%22rules+for+life%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj-zvyfgNDMAhUJ_mMKHU6zDrYQ6AEIIzAB#v=onepage&q=%20%22rules%20for%20life%22&f=false
“I would rather be a little nobody, then to be a evil somebody.”
Ich wäre lieber ein kleiner Niemand, als ein böser Jemand zu sein.
“The nicest thing for me is sleep, then at least I can dream.”
Das Schönste für mich ist Schlaf, dann kann ich wenigstens träumen.
“Let nothing dim the light that shines from within”
Variante: Nothing can dim the light which shines from within.
“Art is the proper task of life.”
Kunst ist die eigentliche Aufgabe des Lebens.
“I've had a lot of worries in my life, most of which never happened.”
Ich hatte mein ganzes Leben viele Probleme und Sorgen. Die meisten von ihnen sind aber niemals eingetreten.
Variante: I've lived through some terrible things in my life, some of which actually happened.
“One mistake does not have to rule a person's entire life.”
Ein Fehler darf nicht das ganze Leben eines Menschen bestimmen.
Quelle: Any Minute
“How can I go forward when I don't know which way I'm facing?”
Wie kann ich weitermachen, wenn ich nicht weiß, in welche Richtung ich gehe?
Lyrics, Imagine (1971 album)
Variante: How can I give love when I don't know what it is I'm giving?
"How?" (song)
“The best thing about the future is that it comes one day at a time.”
Das Beste an der Zukunft ist, dass sie einen Tag nach dem anderen kommt.
“Women who seek to be equal with men lack ambition.”
Frauen, die den Männern ebenbürtig sein wollen, haben wenig Ehrgeiz.
As quoted in Third and Possibly the Best 637 Best Things Anybody Ever Said (1987) by Robert Byrne, #40
“When words leave off, music begins.”
Wenn die Worte aufhören, beginnt die Musik.
As quoted in Peter's Quotations : Ideas for Our Time (1977) by Laurence J. Peter, p. 343
“Where's your will to be weird?”
Wo bleibt dein Wille, verrückt zu sein?
“Strength lies in differences, not in similarities”
Kraft liegt in Verschiedenartigkeiten, nicht in Ähnlichkeiten.
“Mary wished to say something very sensible, but knew not how.”
Mary wollte etwas sehr Empfindsames sagen, wusste aber nicht wie.
Quelle: Pride and Prejudice
“Happiness depends upon ourselves”
Glücklich zu sein hängt von uns selbst ab.
An interpretative gloss of Aristotle's position in Nicomachean Ethics book 1 section 9, tacitly inserted by J. A. K. Thomson in his English translation The Ethics of Aristotle (1955). The original Greek at Book I 1099b.29 http://perseus.uchicago.edu/perseus-cgi/citequery3.pl?dbname=GreekFeb2011&getid=0&query=Arist.%20Eth.%20Nic.%201099b.25, reads ὁμολογούμενα δὲ ταῦτ’ ἂν εἴη καὶ τοῖς ἐν ἀρχῇ, which W. D. Ross translates fairly literally as [a]nd this will be found to agree with what we said at the outset. Thomson's much freer translation renders the same passage thus: [t]he conclusion that happiness depends upon ourselves is in harmony with what I said in the first of these lectures; the words "that happiness depends upon ourselves" were added by Thomson to clarify what "the conclusion" is, but they do not appear in the original Greek of Aristotle. Rackham's earlier English translation added a similar gloss, but averted confusion by confining it to a footnote.
Disputed
Variante: Happiness depends upon ourselves
Quelle: See http://www.mikrosapoplous.gr/aristotle/nicom1b.htm#I9 for the original Greek and Ross's translation; Thomson's translation can be viewed on Google Books https://books.google.com/books?id=9SFrNWmO654C&dq=%22happiness+depends+upon+ourselves%22+aristotle&focus=searchwithinvolume&q=%22happiness+depends+upon+ourselves%22+.
Quelle: Rackham's translation of this passage is available here http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0054%3Abook%3D1%3Achapter%3D9%3Asection%3D8
“Read the best books first, or you may not have a chance to read them at all.”
Lesen Sie zuerst die besten Bücher, sonst haben Sie möglicherweise keine Chance, sie überhaupt zu lesen.
Quelle: A Week on the Concord and Merrimack Rivers
“Invisible threads are the strongest ties.”
“Art is never finished, only abandoned.”
Kunst ist nie fertig, nur verlassen.
Variante: Art is never finished, only abandoned.
“If I am occasionally a little over-dressed, I make up for it by being always immensely over-educated.”
Wenn ich gelegentlich etwas overdressed bin, mache ich es wieder gut, indem ich immer ungemein übermäßig gebildet bin.
Phrases and Philosophies for the Use of the Young (1894)
Variante: The only way to atone for being occasionally a little over-dressed is by being always absolutely over-educated
Quelle: The Importance of Being Earnest
Kontext: The only way to atone for being occasionally a little over-dressed is by being always absolutely over-educated.
“Always be wary of any helpful item that weighs less than its operating manual.”
Seien Sie immer vorsichtig bei hilfreichen Gegenständen, die weniger wiegen als die Bedienungsanleitung.
Quelle: Jingo
“DON'T THINK OF IT AS DYING, said Death. JUST THINK OF IT AS LEAVING EARLY TO AVOID THE RUSH.”
Denk darüber nicht als Sterben, sagte der Tod.
Denk einfach daran, dass du früher gehst, um dem Ansturm auszuweichen.
Quelle: Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch
“I must have a prodigious quantity of mind; it takes me as much as a week sometimes to make it up.”
Ich muss eine beträchtliche Menge Verstand haben; manchmal brauche ich eine Woche, um ihn zu ordnen.
Quelle: The Innocents Abroad (1869), Ch. 7
“The reasonable man adapts himself to the world: the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. Therefore all progress depends on the unreasonable man.”
Der Vernünftige passt sich der Welt an: Der Unvernünftige versucht immer wieder, die Welt an sich anzupassen. Deshalb hängt jeder Fortschritt vom unvernünftigen Menschen ab.
#124
1900s, Maxims for Revolutionists (1903)
Quelle: Man and Superman
“The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.”
1920s, Process and Reality: An Essay in Cosmology (1929)
“God created war so that Americans would learn geography.”
Gott schuf den Krieg, damit die Amerikaner Geografie lernen.
“Success is getting what you want; happiness is wanting what you get.”
“To be happy is to be able to become aware of oneself without fright.”
“I am too fond of reading books to care to write them.”
Ich lese zu gern Bücher, um sie schreiben zu können.
Quelle: The Picture of Dorian Gray
“Eat a live frog first thing in the morning and nothing worse will happen to you the rest of the day.”
Iss morgens als Erstes einen lebenden Frosch und den Rest des Tages passiert dir nichts Schlimmeres.
“Given the choice between the experience of pain and nothing, I would choose pain.”
Wenn ich die Wahl habe zwischen dem Nichts und dem Schmerz, dann wähle ich den Schmerz.
Quelle: The Wild Palms
“When one is in love, one always begins by deceiving one's self, and one always ends by deceiving others. That is what the world calls a romance.”
Wenn man verliebt ist, beginnt man immer damit, sich selbst zu täuschen, und endet immer damit, andere zu täuschen. So nennt die Welt Romantik.
Quelle: The Picture of Dorian Gray
“The mistakes I've made are dead to me. But I can't take back the things I never did.”
Quelle: Extremely Loud and Incredibly Close (2005), p. 309
“When you arise in the morning think of what a privilege it is to be alive, to think, to enjoy, to love…”
Wenn du morgens aufstehst, denke daran, was für ein Privileg es ist, am Leben zu sein, zu denken, zu genießen, zu lieben...
Variante: When you arise in the morning, think of what a precious privilege it is to be alive-to breathe, to think, to enjoy, to love.
Quelle: Meditations
“Evil begins when you begin to treat people as things.”
Das Böse beginnt, wenn Sie anfangen, Menschen als Dinge zu behandeln.
Variante: And sin, young man, is when you treat people like things.
Quelle: I Shall Wear Midnight
“Friendship is Love without wings.”
Freundschaft ist Liebe ohne Flügel.
L'Amitié est l'Amour sans Ailes, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
“There's nothing wrong with not understanding yourself.”
Quelle: Extremely Loud and Incredibly Close
“I don’t say we all ought to misbehave. But we ought to look as if we could”
Ich sage nicht, dass wir uns alle schlecht benehmen sollten, aber wir sollten so aussehen, als ob wir könnten.
“I hate him for himself, but despise him for the memories he revives.”
Quelle: Wuthering Heights
“Always acknowledge a fault frankly. This will throw those in authority off their guard and give you opportunity to commit more.”
Bestätigen Sie einen Fehler immer offen. Dies wird die Verantwortlichen überraschen und Ihnen die Möglichkeit geben, mehr zu tun.
More Maxims of Mark (1927) edited by Merle Johnson
“I'll be more enthusiastic about encouraging thinking outside the box when there's evidence of any thinking going on inside it.”
Ich werde mich mehr dafür begeistern, über den Tellerrand hinaus zu denken, wenn Beweise dafür vorliegen, dass in ihm etwas vor sich geht.
“After coming into contact with a religious man I always feel I must wash my hands.”
“And the cost of a thing it will be remembered as the amount of life it requires to be exchanged for it.”
Und der Preis einer Sache wird als die Menge an Leben erinnert werden, die erforderlich ist, dagegen ausgetauscht zu werden.
After December 6, 1845
Journals (1838-1859)
Quelle: Walden
“There is only one success … to be able to spend your life in your own way.”
Es gibt nur einen Erfolg ... fähig zu sein, das Leben auf seine eigene Art und Weise verbringen zu können.
Where the Blue Begins (1922)
“My books are water; those of the great geniuses is wine. Everybody drinks water.”
Quelle: Notebook
“Those who will not reason, are bigots, those who cannot, are fools, and those who dare not, are slaves.”
Diejenigen, die nicht argumentieren werden, sind Bigots, die nicht argumentieren können, sind Dummköpfe, und die, die es nicht wagen, sind Sklaven.
“If you don't turn your life into a story, you just become a part of someone else's story.”
Quelle: The Amazing Maurice and His Educated Rodents
“Realize deeply that the present moment is all you have. Make the NOW the primary focus of your life.”
Erkenne tief, dass der gegenwärtige Moment alles ist, was du hast. Mache das JETZT zum Hauptfokus deines Lebens.
Variante: Realize deeply that the present moment is all you ever have. Make the Now the primary focus of your life
Quelle: The Power of Now: A Guide to Spiritual Enlightenment
“When one tugs at a single thing in nature, he finds it attached to the rest of the world.”
Wenn man an einem einzigen Ding in der Natur zieht, findet er es mit dem Rest der Welt verbunden.
These are paraphrases of Muir's quote from My First Summer in the Sierra (1911) - the actual quote is listed above: "When we try to pick out anything by itself, we find it hitched to everything else in the Universe." See Sierra Club explanation http://www.sierraclub.org/john_muir_exhibit/writings/misquotes.aspx.
Misattributed
Variante: Tug on anything at all and you'll find it connected to everything else in the universe.
Variante: When we tug at a single thing in nature, we find it attached to the rest of the world.
“It is a capital mistake to theorize before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts.”
Es ist ein kapitaler Fehler, eine Theorie aufzustellen, bevor man entsprechende Anhaltspunkte hat. Unbewußt beginnt man Fakten zu verdrehen, damit sie zu den Theorien passen, statt daß die Theorien zu den Fakten passen.
Quelle: Sherlock Holmes
“Peace is not something you wish for; It's something you make, Something you do, Something you are, And something you give away”
Frieden ist nichts, was du dir wünschst; Es ist etwas, das du machst, etwas, das du tust, etwas, das du bist und etwas, das du verschenkst.
“There is poetry as soon as we realize that we possess nothing.”
“If you have enough book space, I don't want to talk to you.”
Wenn du genug Platz für Bücher hast, möchte ich nicht mit dir sprechen.
“All thinking men are atheists.”
Alle denkenden Männer sind Atheisten.
Quelle: A Farewell to Arms (1929), Ch. 2
“My wish is that you may be loved to the point of madness.”
Quelle: What is Surrealism?: Selected Writings
“You can't measure the mutual affection of two human beings by the number of words they exchange.”
Man kann die gegenseitige Zuneigung zweier Menschen nicht an der Anzahl der Wörter messen, die sie austauschen.
Identity (1998), p. 78
“Of course it's possible to love a human being if you don't know them too well.”
Es ist möglich, einen Menschen zu lieben - wenn Du ihn nicht so gut kennst.
“It is not that I'm so smart. But I stay with the questions much longer.”
Es ist nicht so, dass ich so schlau bin. Aber ich bleibe viel länger bei den Fragen.
Variante: It's not that I'm so smart, it's just that I stay with problems longer.
“Of course motivation is not permanent. But then, neither is bathing; but it is something you should do on a regular basis.”
Motivation ist natürlich nicht dauerhaft. Aber dann badet auch keiner; Aber das sollten Sie regelmäßig tun.
Quelle: Raising Positive Kids in a Negative World
“There are three kinds of lies: Lies, Damn Lies, and Statistics.”
Es gibt drei Arten von Lügen: Lügen, verdammte Lügen und Statistiken.
Attributed to Disraeli by Mark Twain in "Chapters from My Autobiography — XX", North American Review No. DCXVIII (JULY 5, 1907) http://www.gutenberg.org/ebooks/19987. His attribution is considered unreliable, and the actual origin is uncertain, with one of the earliest known publications of such a phrase being that of Leonard H. Courtney: see Lies, damned lies, and statistics.
Misattributed
“He was still too young to know that the heart's memory eliminates the bad and magnifies the good, and that thanks to this artifice we manage to endure the burden of the past.”
Er war noch zu jung, um zu wissen, dass das Gedächtnis des Herzens das Böse beseitigt und das Gute vergrößert und dass wir dank dieses Kunstgriffs die Last der Vergangenheit ertragen können.
Variante: .. the heart's memory eliminates the bad and magnifies the good, and [that] thanks to this artifice we manage to endure the burden of the past
Quelle: Love in the Time of Cholera
“Humanity takes itself too seriously. It is the world's original sin. If the cave-man had known how to laugh, History would have been different.”
Die Menschheit nimmt sich selbst zu ernst. Das ist die Erbsünde der Welt. Hätte der Höhlenmensch zu lachen verstanden, wäre die Weltgeschichte anders verlaufen.
Quelle: The Picture of Dorian Gray
“Faith is taking the first step even when you can't see the whole staircase.”
Der Glaube macht den ersten Schritt, auch wenn Sie die ganze Treppe nicht sehen.
Variante: Take the first step in faith. You don't have to see the whole staircase, just take the first step.
Quelle: Let Nobody Turn Us Around: Voices on Resistance, Reform, and Renewal an African American Anthology
“To know oneself is to study oneself in action with another person.”
“All great and precious things are lonely.”
Alle großen und kostbaren Dinge sind einsam.
Quelle: East of Eden
“I've got the key to my castle in the air, but whether I can unlock the door remains to be seen.”
Ich habe den Schlüssel zu meinem Schloss in der Luft, aber ob ich die Tür aufschließen kann, bleibt abzuwarten.
Quelle: Little Women
“A thought, even a possibility, can shatter and transform us.”
Ein Gedanke, sogar eine Möglichkeit, kann uns erschüttern und verwandeln.
“Let us accept truth, even when it surprises us and alters our views.”
Lasst uns die Wahrheit akzeptieren, auch wenn sie uns überrascht und unsere Ansichten verändert.
Quelle: Letters Of George Sand
“There are two ways to be fooled. One is to believe what isn't true; the other is to refuse to believe what is true.”
Es gibt zwei Möglichkeiten, sich täuschen zu lassen. Man soll glauben, was nicht wahr ist; Das andere ist, sich zu weigern zu glauben, was wahr ist.
“The fuckers. There, I feel better. God-damned human race. There, I feel better.”
Die Ficker. Dort fühle ich mich besser. Gottverdammte menschliche Rasse. Dort fühle ich mich besser.
Quelle: The Captain is Out to Lunch and the Sailors Have Taken Over the Ship
“Soon I'll find the right words, they'll be very simple.”
Bald werde ich die richtigen Worte finden, sie werden sehr einfach sein.
Some of the Dharma (1997)
Quelle: Sometimes paraphrased as "One day I will find the right words, and they will be simple" or "Someday I will find the right words … ", and sometimes misattributed to The Dharma Bums rather than to Some of the Dharma.
“It doesn’t matter what you say you believe - it only matters what you do.”
Quelle: All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
“Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.”
Drei Leidenschaften, einfach, aber überwältigend stark, haben mein Leben bestimmt: die Sehnsucht nach Liebe, die Suche nach Wissen und unerträgliches Mitleid mit dem Leiden der Menschheit.
1960s, The Autobiography of Bertrand Russell (1967-1969)
Kontext: Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
“One has a moral responsibility to disobey unjust laws.”
Man hat eine moralische Verantwortung, ungerechte Gesetze zu missachten.