Haruki Murakami Berühmte Zitate
Sputnik Sweetheart
Sputnik Sweetheart
Kafka on the Shore
Zitate über Menschen von Haruki Murakami
Kafka on the Shore
Haruki Murakami: Afterdark. Übersetzer: Ursula Gräfe. btb Verlag, 1. Auflage, August 2007, ISBN 978-3-442-73564-8, S. 202
Zitate, Afterdark
Haruki Murakami: Blinde Weide, schlafende Frau: Das Flugzeug. Übersetzer: Ursula Gräfe. btb Verlag, 1. Auflage, September 2008, ISBN 978-3-442-73688-1, S. 70
Zitate, Blinde Weide, schlafende Frau
„Die größte Furcht empfinden die Menschen vor den Auswüchsen ihrer eigenen Einbildungskraft.“
Haruki Murakami: Nach dem Beben. Übersetzer: Ursula Gräfe. btb Verlag, 1. Auflage, März 2005, ISBN 978-3-442-73276-0, S. 113
Zitate, Nach dem Beben
Kafka on the Shore
Kafka on the Shore
Zitate über Leben von Haruki Murakami
Haruki Murakami: Tanz mit dem Schafsmann. Übersetzer: Sabine Mangold. btb Verlag, 9. Auflage, Oktober 2003, ISBN 978-3-442-73074-2, S. 26
Zitate, Tanz mit dem Schafsmann
Hard-Boiled Wonderland and the End of the World
Haruki Murakami Zitate und Sprüche
South of the Border, West of the Sun
„Und wenn du aufwachst, wirst du Teil einer neuen Welt sein.“
Kafka on the Shore
„Körperlich darf man sich ruhig verausgaben, aber seine Seele muss man davon freihalten.“
Haruki Murakami: Hard-boiled Wonderland und das Ende der Welt. Übersetzer: Annelie Ortmanns. btb Verlag, 2. Auflage, Dezember 2007, ISBN 978-3-442-73627-0, S. 75
Zitate, Hard-boiled Wonderland und das Ende der Welt
Haruki Murakami: Nach dem Beben. Übersxetzer: Ursula Gräfe. btb Verlag, 1. Auflage, März 2005, ISBN 978-3-442-73276-0, S. 18
Zitate, Nach dem Beben
The Strange Library
Kafka on the Shore
South of the Border, West of the Sun
Mister Aufziehvogel. Übersetzer: Giovanni Bandini. btb Verlag, 8. Auflage, Dezember 2000, ISBN 978-3-442-72668-4, S. 99
Zitate, Mister Aufziehvogel
Mister Aufziehvogel. Übersetzer: Giovanni Bandini. btb Verlag, 8. Auflage, Dezember 2000, ISBN 978-3-442-72668-4, S. 85 f.
Zitate, Mister Aufziehvogel
„Manchmal reicht eine Kleinigkeit, um einen an der empfindlichsten Stelle im Herzen zu treffen.“
Haruki Murakami: Tanz mit dem Schafsmann. Übersetzer: Sabine Mangold. btb Verlag, 9. Auflage, Oktober 2003, ISBN 978-3-442-73074-2, S. 24f.
Zitate, Tanz mit dem Schafsmann
Kafka on the Shore
„Die Zeit entzieht in der Regel den meisten Dingen ihr Gift und macht sie harmlos.“
Mister Aufziehvogel. Übersetzer: Giovanni Bandini. btb Verlag, 8. Auflage, Dezember 2000, ISBN 978-3-442-72668-4, S. 103
Zitate, Mister Aufziehvogel
1Q84 #1-2
What We Talk About When We Talk About Love
Haruki Murakami: Zitate auf Englisch
“Probably."
"Again with the probablys."
"A world full of probablys," she said.”
Quelle: South of the Border, West of the Sun
“I'm an average person. Is just that I like reading.”
IQ84 (2009-2010)
Variante: I'm a very ordinary human being; I just happen to like reading books.
Quelle: 1Q84 BOOK 1
“If only I could fall
sound asleep and wake up in my old reality!”
Quelle: After Dark
Quelle: A Wild Sheep Chase: A Novel (1982)
Kontext: I watched an old American submarine movie on television. The creaking plot had the captain and first officer constantly at each other’s throat. The submarine was a fossil, and one guy had claustrophobia. But all that didn’t stop everything from working out well in the end. It was an everything-works-out-in-the-end-so-maybe-war’s-not-so-bad-after-all sort of film. One of these days they’ll be making a film where the whole human race gets wiped out in a nuclear war, but everything works out in the end.
Quelle: Hard-Boiled Wonderland and the End of the World
“In traveling, a companion, in life, compassion.”
Quelle: Kafka on the Shore
“A person’s destiny is something you look back at afterwards, not something to be known in advance.”
Quelle: The Wind-Up Bird Chronicle
Variante: People want to be bowled over by something special. Nine times out of ten you can forget, but that tenth time, that peak experience, is what people want. That's what can move the world. That's art.
Quelle: South of the Border, West of the Sun
“Her cry was the saddest sound of orgasm that I had ever heard.”
Quelle: Norwegian Wood
“I’m not very good at giving anyone a clear no.”
Quelle: The Strange Library
Quelle: Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage
“One impossible day, of an impossible month, of an impossible year.”
Quelle: The Elephant Vanishes
Quelle: Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage
“What we needed were not words and promises but the steady accumulation of small realities.”
Variante: What we needed were not words and promises but a steady accumulation of small realities.
Quelle: South of the Border, West of the Sun
“You know what it’s like when you’re trying to fall asleep and it only makes you more wide awake?”
Quelle: The Elephant Vanishes
Quelle: A Wild Sheep Chase: A Novel (1982), Chapter 15, The Song Is Over
“I’m me, and at the same time not me. That’s what it felt like. A very still, quiet feeling.”
Quelle: What I Talk About When I Talk About Running