Che Guevara Zitate
seite 3
41 Zitate, die Ihre Perspektive herausfordern und Leidenschaft entfachen

Entdecken Sie die kraftvollen Worte von Ernesto Che Guevara, einer revolutionären Ikone. Von inspirierenden Aufrufen zum Wandel bis hin zu nachdenklich stimmenden Reflexionen über die Gesellschaft - seine Zitate werden Ihre Leidenschaft entfachen und Ihre Perspektive herausfordern. Erforschen Sie seine Weisheit und lassen Sie sich dazu bewegen, etwas in der Welt zu verändern.

Ernesto "Che" Guevara war ein marxistischer Revolutionär, Guerillaführer und Autor. Er spielte eine entscheidende Rolle während der Kubanischen Revolution von 1956 bis 1959 und wurde zu einem wichtigen Symbol neben Fidel Castro.

Guevara entstammte einer wohlhabenden argentinischen Familie. Seine Reisetagebücher, die er während seines Medizinstudiums verfasste, zeichneten sich bereits durch literarische Qualität aus und wurden mehrmals verfilmt. Einige seiner Schriften und Reden hatten einen großen Einfluss auf revolutionäre Bewegungen nicht nur in Kuba. Sein Leben, sein Tod und der posthume Personenkult um ihn sind Gegenstand zahlreicher Filme, Bücher und anderer Medien.

Im Jahr 1999 wurde Che Guevara vom Time Magazine zu den 100 einflussreichsten Menschen des 20. Jahrhunderts gezählt. Das berühmteste fotografische Porträt einer Person ist Alberto Kordas Fotografie von Guevara mit dem Titel Guerrillero Heroico, welche als Medienikone gilt.

✵ 14. Juni 1928 – 9. Oktober 1967   •   Andere Namen Эрнесто Че Гевара
Che Guevara Foto
Che Guevara: 299   Zitate 242   Gefällt mir

Che Guevara Berühmte Zitate

Zitate über Menschen von Che Guevara

„Seid vor allem immer fähig, jede Ungerechtigkeit gegen jeden Menschen an jedem Ort der Welt im Innersten zu fühlen. Das ist die schönste Eigenschaft eines Revolutionärs.“

Brief an seine Kinder, zitiert nach Carlos Widmann, in: Der Spiegel, Nr. 30/1996, S. 106. http://magazin.spiegel.de/EpubDelivery/spiegel/pdf/8955125
(Original spanisch: „Sobre todo, sean siempre capaces de sentir en lo más hondo cualquier injusticia cometida contra cualquiera en cualquier parte del mundo. Es la cualidad más linda de un revolucionario.“ – Brief an seine Kinder Hilda, Aleida, Camilo, Celia y Ernesto, März 1965. http://www.e-cheguevara.com/cartas_pt.htm El Historiador http://www.elhistoriador.com.ar/documentos/america_latina/che_guevara/carta_che_guevara_a_sus_hijos.php

„Vaterland oder Tod!“

von Guevara häufig verwendete Formel, unter anderem in der Ansprache vor der Vollversammlung der UNO am 11. Dezember 1964. Glanz & Elend – Magazin für Literatur und Zeitkritik http://www.glanzundelend.de/Artikel/cheredeuno.htm
Original spanisch: „¡Patria o Muerte!“

Zitate über Hass von Che Guevara

Che Guevara Zitate und Sprüche

„Ich glaube nicht, dass wir sehr eng verwandt sind, aber wenn du fähig bist, jedes mal wenn auf der Welt eine Ungerechtigkeit geschieht vor Entrüstung zu beben, dann sind wir Genossen, was wichtiger ist.“

Original spanisch: „No creo que seamos parientes muy cercanos, pero si Ud. es capaz de temblar de indignación cada vez que se comete una injusticia en el mundo, somos compañeros, que es más importante.“ - Brief an María Rosario Guevara vom 20. Februar 1964, zit. nach Ernesto Che Guevara: Obras, 1957-1967, vol. 2, Casa de las Américas, 1970, S. 685.

„Solidarität ist die Zärtlichkeit der Völker.“

"Yo te decía que la solidaridad es la ternura de los pueblos." – „Ternura de los pueblos.“ Diálogo social, 1981, S. 24 https://books.google.de/books?id=dw4rAQAAIAAJ&q=ternura books.google https://books.google.de/books?id=dw4rAQAAIAAJ&q=dec%C3%ADa.

„Die Situation war für die Männer und für ihn unangenehm, also machte ich dem ganzen ein Ende und schoß ihm mit einer 32er Pistole in die rechte Gehirnhälfte mit Austrittsloch am rechten Schläfenbein. Er röchelte noch ein wenig, dann war er tot.“

Original: Original spanisch: „La situación era incómoda para nosotros y para él, de modo que acabé con el problema dándole un tiro con una pistola del calibre 32 en la sien derecha, con orificio de salida en el temporal [¿derecho?]. Jadeó un rato y luego murió.
- Fin de un traidor, in: Pasajes de la guerra revolucionaria. Edición Era, 1963, págs. 140-141; zitiert im Vorwort von Francisco Fernández Buey zu „Escritos revolucionarios“ von Guevara, Madrid 1999, 2004, p. 14
Original: (en) The situation was uncomfortable for the people and for [Eutimio] so I ended the problem giving him a shot with a .32 pistol in the right side of the brain, with exit orifice in the right temporal [lobe].“ - Anderson a.a.O.
Quelle: Über die Exekution von Eutimio Guerra - Anderson, Jon Lee. Che Guevara: A Revolutionary Life. New York: Grove Press, 1977, S. 237, ISBN 0-8021-1600-0. Zitiert nach Stephan Lahrem – Che Guevara - Leben. Werk. Wirkung, Suhrkamp 2005, ISBN 3518182064

„Ich bin wohlauf und lechze nach Blut. Ganz wie ein richtiger Soldat - ein Gewehr an meiner Seite und, etwas Neues, eine Zigarre im Mund.“

In einem Brief an seine Mutter[?]. Zitiert nach Hans Christoph Buch: Lichtgestalt und Dämon, Rezension auf dradio.de http://www.dradio.de/dkultur/sendungen/lesart/893955/
Original spanisch: „[Querida vieja: Aquí, desde la manigua cubana,] vivo y sediento de sangre [escribo estas encendidas líneas martianas]. Como si realmente fuera un soldado [(sucio y harapiento estoy, por lo menos), escribo sobre un plato de campaña] con el fusil a mi lado y un nuevo aditamento entre los labios: un tabaco.“ - Brief an seine erste Frau Hilda Gadea in Lima vom 28. Januar 1957, cheguevara.com.ar http://www.cheguevara.com.ar/20070922496/conozcamos-a-la-primer-esposa-del-che-hilda-gadea.html. Englisch bei Anderson S. 229
Quelle: In einem Brief an seine Mutter[? ]. Zitiert nach Hans Christoph Buch: Lichtgestalt und Dämon, Rezension auf dradio. de

„Schaffen wir zwei, drei, viele Vietnam“

Botschaft an die Trikontinentale 1967, zitiert nach Guevara: Guerilla – Theorie und Methode, Berlin 1968, S. 143 ff.
(Original spanisch: „Crear dos, tres…muchos Viet-Nam, es la consigna“ – Mensaje a la Tricontinental [Organización de Solidaridad con los Pueblos de Asia, Africa y América latina], veröffentlicht in der Zeitschrift Tricontinental, 16. April 1967, zit. nach Cuadernos de Ruedo ibérico, Nr. 12, April/Mai 1967, S. 94–101 http://www.filosofia.org/hem/dep/cri/ri12094.htm

„Auf immer bis zum Sieg.“

Grußformel im Brief an Fidel Castro, März 1965 http://www.nadir.org/nadir/archiv/Internationalismus/che-das-jahr/node10.html
Original spanisch: „Hasta la victoria siempre.“ – Carta de despedida a Fidel Castro http://www.matcuer.unam.mx/~ansar/fotos/adios.html

„…daß man in einer Revolution entweder siegt oder stirbt (wenn es eine richtige ist).“

Brief an Fidel Castro, März 1965 http://www.nadir.org/nadir/archiv/Internationalismus/che-das-jahr/node10.html<br>oder „In einer Revolution siegt oder stirbt man (wenn es eine richtige Revolution ist)
zit. nach Heinz Rudolf Sonntag (Hrsg.): Che Guevara und die Revolution. 1968, S. 49.
Original spanisch: „…en una revolución se triunfa o se muere (si es verdadera).“ – Carta de despedida a Fidel Castro http://www.matcuer.unam.mx/~ansar/fotos/adios.html

Che Guevara: Zitate auf Englisch

“Silence is argument carried out by other means.”

As quoted in Secrets to a Richer Life: Illuminating Wisdom from the Human Family on the 12 Ultimate Questions (2005) by Earl Ernest Guile
Variante: Silence is argument carried out by other means.

“I know you've come to kill me. Shoot, coward, you are only going to kill a man.”

These reportedly, were his last words, to Sergeant Jaime Terán, who in different accounts had either volunteered to be his executioner, or by most accounts, had been selected by lot (9 October 1967). Because of the many different reports that have arisen, much confusion and uncertainty exists about his actual last words. His last words to Colonel Arnaldo Saucedo Parada, head of intelligence of the Eighth Division who delivered the official report on Che's final moments were reported as: "I knew you were going to shoot me; I should never have been taken alive. Tell Fidel that this failure does not mean the end of the revolution, that it will triumph elsewhere. Tell Aleida to forget this, remarry and be happy, and keep the children studying. Ask the soldiers to aim well."
Variant translations:
I know you are here to kill me. Shoot, you are only going to kill a man.
I know you have come to kill me. Shoot, coward. You are only going to kill a man.
Capture and Death (1967)

“The walls of the educational system must come down. Education should not be a privilege, so the children of those who have money can study.”

Speech at the University of Las Villas (1959)
Quelle: Che Guevara Talks to Young People
Kontext: The walls of the educational system must come down. Education should not be a privilege, so the children of those who have money can study. Education should be the daily bread of the people of Cuba.

“For us there is no valid definition of socialism other than the abolition of the exploitation of one human being by another.”

Afro-Asian Conference (1965)
Kontext: For us there is no valid definition of socialism other than the abolition of the exploitation of one human being by another. As long as this has not been achieved, if we think we are in the stage of building socialism but instead of ending exploitation the work of suppressing it comes to a halt — or worse, is reversed — then we cannot even speak of building socialism.

“The best form of saying is being”

Quelle: Passages de la guerre révolutionnaire : le Congo

“I now know, by an almost fatalistic conformity with the facts, that my destiny is to travel…”

Quelle: The Motorcycle Diaries: Notes on a Latin American Journey

“One has to grow hard but without ever losing tenderness.”

As quoted in Essential Care : An Ethics of Human Nature (2008) by Leonardo Boff, p. 82

“Let me say,
at the risk of seeming ridiculous,
that the true revolutionary
is guided by great feelings of love.”

Variante: Let me say, at the risk of seeming ridiculous, that the true revolutionary is guided by great feelings of love.

“If they attack, we shall fight to the end. If the rockets had remained, we would have used them all and directed them against the very heart of the United States, including New York, in our defense against aggression. But we haven’t got them, so we shall fight with what we’ve got.”

Statement in an interview with a reporter for the London Daily Worker (November 1962), as quoted in Companero: The Life and Death of Che Guevara (1998), by Jorge G. Castaneda, p. 231, 1st Vintage Books ISBN 0679759409

“The life of a single human being is worth a million times more than all the property of the richest man on earth.”

On Revolutionary Medicine (1960)
Variante: The life of a single human being is worth a million times more than all the property of the richest man on the earth.

Ähnliche Autoren

Leo Trotzki Foto
Leo Trotzki 17
Sowjetischer Revolutionär, Politiker und Gründer der Roten …
Lenin Foto
Lenin 28
russischer Revolutionär und Politiker
Antonio Gramsci Foto
Antonio Gramsci 11
italienischer Schriftsteller, Politiker und Philosoph sowie…
Fidel Castro Foto
Fidel Castro 11
ehemaliger kubanischer Staatspräsident
Augusto Pinochet Foto
Augusto Pinochet 6
chilenischer Diktator
Mahátma Gándhí Foto
Mahátma Gándhí 16
indischer Politiker
Coco Chanel Foto
Coco Chanel 5
französische Modeschöpferin
Emil Zátopek Foto
Emil Zátopek 14
tschechischer Langstreckenläufer
William Butler Yeats Foto
William Butler Yeats 10
irischer Dichter
Mao Zedong Foto
Mao Zedong 7
Vorsitzende der Kommunistischen Partei Chinas