Charles de Montesquieu Zitate

Charles-Louis de Secondat, Baron de La Brède de Montesquieu , bekannt unter dem Namen Montesquieu, war ein französischer Schriftsteller, Philosoph und Staatstheoretiker der Aufklärung. Er gilt als Vorläufer der Soziologie, bedeutender politischer Philosoph und Mitbegründer der modernen Geschichtswissenschaft.

Obwohl der gemäßigte Vordenker der Aufklärung für seine Zeitgenossen auch ein erfolgreicher belletristischer Autor war, ist er vor allem als geschichtsphilosophischer und staatstheoretischer Denker in die Geistesgeschichte eingegangen und beeinflusst noch heute aktuelle Debatten. Wikipedia  

✵ 18. Januar 1689 – 10. Februar 1755   •   Andere Namen Charles-Louis Montesquieu, Charles de Secondat, Baron de Montesquieu, Шарль Луи де Монтескьё
Charles de Montesquieu Foto

Werk

Vom Geist der Gesetze
Charles de Montesquieu
Persische Briefe
Charles de Montesquieu
Charles de Montesquieu: 68   Zitate 48   Gefällt mir

Charles de Montesquieu Berühmte Zitate

„Da die Menschen böse sind, muss das Gesetz unterstellen, dass sie besser sind, als sie wirklich sind.“

Vom Geist der Gesetze (De l'esprit des lois), VI, 17
Original franz.: "Parce que les hommes sont méchants, la loi est obligée de les supposer meilleurs qu'ils ne sont."

„Überall, wo Geld ist, sind auch Juden.“

Persische Briefe, Nr. 60
Original franz.: "Partout où il y a de l'argent, il y a des Juifs."

„Eine ewige Erfahrung lehrt, dass jeder Mensch, der Macht hat, dazu getrieben wird, sie zu missbrauchen. Er geht immer weiter, bis er an Grenzen stößt.“

Vom Geist der Gesetze (De l'esprit des lois), XI, 4
Original franz.: "C'est une expérience éternelle que tout homme qui a du pouvoir est porté à en abuser ; il va jusqu’à ce qu'il trouve des limites."

Zitate über Menschen von Charles de Montesquieu

„Ich würde aufwendige Begräbnisse verbieten; man muss die Menschen bei ihrer Geburt beweinen, nicht bei ihrem Tode.“

Persische Briefe, Nr. 40
Original franz.: "Je voudrais bannir les pompes funèbres; il faut pleurer les hommes à leur naissance et non pas à leur mort."

„Ich kann dir versichern: Ich stellte diese Christen oft auf die Probe. Ich fragte sie aus, um zu sehen, ob sie irgendeine Vorstellung vom großen Ali, dem schönsten aller Menschen, hätten. Ich fand, sie hatten nie davon sprechen hören.“

Persische Briefe, Nr. 35
Original franz.: "J'ai souvent examiné ces chrétiens; je les ai interrogés pour voir s'ils avaient quelque idée du grand Ali, qui était le plus beau de tous les hommes; j'ai trouvé qu'ils n'en avaient jamais ouï parler."

„Zur Schande der Menschen muss ich es aussprechen: Das Gesetz verbietet unseren Fürsten den Weingenuss; dabei trinken sie ihn in einem Unmaß, das sie aus der Menschheit selbst ausschließt; umgekehrt ist sein Genuss den Christenfürsten erlaubt, und man stellt fest, dass er ihnen in keiner Weise schadet.“

Persische Briefe, Nr. 33
Original franz.: "Je le dirai, à la honte des hommes: la loi interdit à nos princes l'usage du vin, et ils en boivent avec un excès qui les dégrade de l'humanité même; cet usage, au contraire, est permis aux princes chrétiens, et on ne remarque pas qu'il leur fasse aucune faute."

Charles de Montesquieu Zitate und Sprüche

„Ich habe stets beobachtet, daß man, um Erfolg zu haben in der Welt, närrisch scheinen und weise sein muß.“

Pensées diverses
Original franz.: "J'ai toujours vu que, pour reussir dans le monde, il fallait avoir l'air fou et être sage."

„Bei jungen Frauen ersetzt die Schönheit den Geist, bei alten der Geist die Schönheit.“

Meine Gedanken
Original franz.: "Dans les jeunes femmes, la beauté supplie à l'esprit. Dans les vieilles, l'esprit supplée à la beauté."

„Sobald in ein und derselben Person oder derselben Beamtenschaft die legislative Befugnis mit der exekutiven verbunden ist, gibt es keine Freiheit.“

Vom Geist der Gesetze (De l'esprit des lois), XI, 6
Original franz.: "Lorsque dans la même personne ou dans le même corps de magistrature, la puissance législative est réunie à la puissance exécutrice, il n'y a point de liberté."

„Unbedingter Gehorsam setzt Unwissenheit bei den Gehorchenden voraus.“

Vom Geist der Gesetze (De l'esprit des lois), IV, 3
Original franz.: "L'extrême obéissance suppose de l'ignorance dans celui qui obéit."

„Freiheit gibt es auch nicht, wenn die richterliche Befugnis nicht von der legislativen und von der exekutiven Befugnis geschieden wird. Die Macht über Leben und Freiheit der Bürger würde unumschränkt sein, wenn jene mit der legislativen Befugnis gekoppelt wäre; denn der Richter wäre Gesetzgeber. Der Richter hätte die Zwangsgewalt eines Unterdrückers, wenn jene mit der exekutiven Gewalt gekoppelt wäre.“

Vom Geist der Gesetze (De l'esprit des lois), XI, 6
Original franz.: "Il n'y a point encore de liberté si la puissance de juger n'est pas séparée de la puissance législative et de l'exécutrice. Si elle étoit jointe à la puissance législative, le pourvoir sur la vie et la liberté des citoyens seroit arbitraire : car le juge seroit législateur."

„In einem Staat, das heißt in einer Gesellschaft, in der es Gesetze gibt, kann Freiheit nur darin bestehen, das tun zu können, was man wollen darf. […] Freiheit ist das Recht, alles zu tun, was die Gesetze erlauben.“

Vom Geist der Gesetze (De l'esprit des lois), XI, 3
Original franz.: "Dans un État, c'est-à-dire dans une société où il y a des lois, la liberté ne peut consister qu'à pouvoir faire ce que l'on doit vouloir. […] La liberté est le droit de faire tout ce que les lois permettent."

„In einer Despotie ist es gleich gefährlich, wenn jemand gut oder schlecht denkt; es genügt, daß er denkt, um den Führer der Regierung zu beunruhigen.“

Vom Geist der Gesetze (De l'esprit des lois), XIX, 27
Original franz.: "Dans un gouvernement despotique, il est également pernicieux qu'on raisonne bien ou mal ; il suffit qu'on raisonne pour que le principe du gouvernement soit choqué."

„Republiken enden durch Luxus, Monarchien durch Armut.“

Vom Geist der Gesetze (De l'esprit des lois), VII, 4

„Wenn es einen Gott gibt, […] muss er notwendigerweise gerecht sein; denn andernfalls wäre er das schlechteste und unvollkommenste von allen Wesen.“

Persische Briefe, Nr. 84
Original franz.: "S'il y a un Dieu, […] il faut nécessairement qu'il soit juste: car, s'il ne l'était pas, il serait le plus mauvais et le plus imparfait de tous les êtres."

„Wenn man übrigens ihre Religion näher untersucht, findet man darin eine Art Keim unserer Dogmen. […] Ich hörte von einem Buch ihrer Gelehrten reden, mit dem Titel »Der Triumph der Polygamie«, in welchem ein Gebot der Polygamie für die Christen nachgewiesen wird.“

Persische Briefe, Nr. 35
Original franz.: "D'ailleurs, si on examine de près leur religion, on y trouvera comme une semence de nos dogmes. […] J'ai ouï parler d'un livre de leurs docteurs, intitulé la »Polygamie triomphante«, dans lequel il est prouvé que la polygamie est ordonnée aux chrétiens."

„Wenn die Schönheit nach der Herrschaft verlangt, gebietet der Verstand deren Verweigerung. Und wenn der Verstand sie erwerben könnte, ist die Schönheit dahin.“

Vom Geist der Gesetze (De l'esprit des lois), XVI, 2
Original franz.: "Quand la beauté demande l'empire, la raison le fait refuser ; quand la raison pourroit l'obtenir, la beauté n'est plus."

„denn schon Montesqieu wußte ja nur zu gut: »Tritt eine Idee in einen hohlen Kopf, so füllt sie ihn aus - weil keine andere da ist, die ihr den Rang streitig machen könnte.«“

Eckhard Henscheid: "Helmut Kohl. Biographie einer Jugend". Haffmans Verlag, Zürich, 1985, S. 151 https://books.google.de/books?id=IH-xAAAAIAAJ&q=montesqieu
Satirisch zugeschrieben

Charles de Montesquieu: Zitate auf Englisch

“If one only wished to be happy, this could be easily accomplished; but we wish to be happier than other people, and this is always difficult, for we believe others to be happier than they are.”

As quoted in A Dictionary of Thoughts : Being a Cyclopedia of Laconic Quotations from the Best Authors, Both Ancient and Modern (1891) edited by Tryon Edwards.

“Not to be loved is a misfortune, but it is an insult to be loved no longer.”

No. 3. (Zachi writing to Usbek)
Lettres Persanes (Persian Letters, 1721)

“In every government there are three sorts of power: the legislative; the executive in respect to things dependent on the law of nations; and the executive in regard to matters that depend on the civil law.
By virtue of the first, the prince or magistrate enacts temporary or perpetual laws, and amends or abrogates those that have been already enacted. By the second, he makes peace or war, sends or receives embassies, establishes the public security, and provides against invasions. By the third, he punishes criminals, or determines the disputes that arise between individuals. The latter we shall call the judiciary power, and the other, simply, the executive power of the state.
When the legislative and executive powers are united in the same person, or in the same body of magistrates, there can be no liberty; because apprehensions may arise, lest the same monarch or senate should enact tyrannical laws, to execute them in a tyrannical manner.
Again, there is no liberty if the judiciary power be not separated from the legislative and executive. Were it joined with the legislative, the life and liberty of the subject would be exposed to arbitrary control; for the judge would be then the legislator. Were it joined to the executive power, the judge might behave with violence and oppression.
There would be an end of every thing, were the same man, or the same body, whether of the nobles or of the people, to exercise those three powers, that of enacting laws, that of executing the public resolutions, and of trying the causes of individuals.
The executive power ought to be in the hands of a monarch, because this branch of government, having need of dispatch, is better administered by one than by many: on the other hand, whatever depends on the legislative power, is oftentimes better regulated by many than by a single person.
But, if there were no monarch, and the executive power should be committed to a certain number of persons, selected from the legislative body, there would be an end of liberty, by reason the two powers would be united; as the same persons would sometimes possess, and would be always able to possess, a share in both.”

Montesquieu buch Vom Geist der Gesetze

Book XI, Chapter 6.
The Spirit of the Laws (1748)
Quelle: Esprit des lois (1777)/L11/C6 - Wikisource, fr.wikisource.org, fr, 2018-07-07 https://fr.wikisource.org/wiki/Esprit_des_lois_(1777)/L11/C6,

“I have read descriptions of Paradise that would make any sensible person stop wanting to go there.”

No. 125. (Usbek writing to Rhedi)
Lettres Persanes (Persian Letters, 1721)

“Raillery is a mode of speaking in favor of one's wit at the expense of one's better nature.”

La raillerie est un discours en faveur de son esprit contre son bon naturel.
Pensées Diverses

“I can assure you that no kingdom has ever had as many civil wars as the kingdom of Christ.”

No. 29. (Rica writing to Ibben)
Lettres Persanes (Persian Letters, 1721)

“You have to study a great deal to know a little.”

Quelle: Pensées et Fragments Inédits de Montesquieu (1899), I

“One must give one power a ballast, so to speak, to put it in a position to resist another.”

Montesquieu buch Vom Geist der Gesetze

Book V, Chapter 14.
The Spirit of the Laws (1748)

“The laws of Rome had wisely divided public power among a large number of magistracies, which supported, checked and tempered each other. Since they all had only limited power, every citizen was qualified for them, and the people — seeing many persons pass before them one after the other — did not grow accustomed to any in particular. But in these times the system of the republic changed. Through the people the most powerful men gave themselves extraordinary commissions — which destroyed the authority of the people and magistrates, and placed all great matters in the hands of one man, or a few.”

Montesquieu buch Considerations on the Causes of the Greatness of the Romans and their Decline

Quelle: Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence/11 - Wikisource, fr.wikisource.org, fr, 2018-07-07 https://fr.wikisource.org/wiki/Consid%C3%A9rations_sur_les_causes_de_la_grandeur_des_Romains_et_de_leur_d%C3%A9cadence/11,
Quelle: Montesquieu, Causes of the Greatness of the Romans, 2017-11-09, 2018-07-07 https://web.archive.org/web/20171109014358/http://www.constitution.org/cm/ccgrd_l.htm,
Quelle: Considerations on the Causes of the Greatness of the Romans and their Decline (1876), Chapter XI.

“Life was given to me as a favor, so I may abandon it when it is one no longer.”

No. 76. (Usbek writing to Ibben)
Lettres Persanes (Persian Letters, 1721)

“There is no greater tyranny than that which is perpetrated under the shield of the law.”

As quoted in With Prejudice : The Perspective of an Acquitted Defendent (2010) by Vicky Gallas; no earlier occurence of this phrasing has been located (Relevant quote: "Il n’y a point de plus cruelle tyrannie que celle que l’on exerce à l’ombre des lois et avec les couleurs de la justice" i.e. "There is no tyranny more cruel than that which is exercised within the shade of the law and with the colours of justice." See Chap. XIV of Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence).
Disputed

“If I knew of something that could serve my nation but would ruin another, I would not propose it to my prince, for I am first a man and only then a Frenchman, because I am necessarily a man, and only accidentally am I French.”

Si je savais une chose utile à ma nation qui fût rui­neuse à une autre, je ne la pro­po­se­rais pas à mon prince, parce que je suis homme avant d’être Français, parce que je suis néces­sai­re­ment homme, et que je ne suis Français que par hasard
I.
Pensées et Fragments Inédits de Montesquieu (1899)

“I have always observed that to succeed in the world one should appear like a fool but be wise.”

J'ai toujours vu que, pour réussir dans le monde, il fallait avoir l'air fou et être sage.
Pensées Diverses

“A man should be mourned at his birth, not at his death.”

No. 40. (Usbek writing to Ibben)
Lettres Persanes (Persian Letters, 1721)

“The success of most things depends upon knowing how long it will take to succeed.”

Le succès de la plupart des choses dépend de savoir combien il faut de temps pour réussir.
Pensées Diverses

“Horace and Aristotle told us of the virtues of their fathers, and the vices of their own time, and authors down through the centuries have told us the same. If they were right, men would now be bears.”

Horace et Aristote nous ont déjà parlé des vertus de leurs pères, et des vices de leur temps, et les auteurs de siècle en siècle nous en ont parlé de même. S'ils avaient dit vrai, les hommes seraient à présent des ours.
Pensées Diverses

“Do you think that God will punish them for not practicing a religion which he did not reveal to them?”

No. 35. (Usbek writing to Gemchid)
Lettres Persanes (Persian Letters, 1721)

Ähnliche Autoren

Edmund Burke Foto
Edmund Burke 13
Schriftsteller, Staatsphilosoph und Politiker
Nicolas Chamfort Foto
Nicolas Chamfort 29
französischer Schriftsteller
Francois Fénelon Foto
Francois Fénelon 4
französischer Geistlicher und Schriftsteller
Luc de Clapiers de Vauvenargues Foto
Luc de Clapiers de Vauvenargues 40
französischer Philosoph, Moralist und Schriftsteller
François de La  Rochefoucauld Foto
François de La Rochefoucauld 45
französischer Schriftsteller
Jean De La Fontaine Foto
Jean De La Fontaine 18
Schriftsteller, Poet
Jean de La Bruyere Foto
Jean de La Bruyere 26
französischer Schriftsteller
Joseph Joubert Foto
Joseph Joubert 49
französischer Moralist und Essayist
Jean Jacques Rousseau Foto
Jean Jacques Rousseau 84
französischsprachiger Schriftsteller
Voltaire Foto
Voltaire 70
Autor der französischen und europäischen Aufklärung