Dschalal ad-Din al-Rumi Zitate
seite 3

Dschalāl ad-Dīn Muhammad ar-Rūmī war ein persischer Sufi-Mystiker, Gelehrter und einer der bedeutendsten persischsprachigen Dichter des Mittelalters. Von seinen Derwischen und auch späteren Anhängern wird er arabisch مولانا, DMG Maulānā , „unser Herr/Meister“, genannt. Nach ihm ist der Mevlevi-Derwisch-Orden benannt.

Nach dem Verlust seines Freundes Schams verfasste Maulana Rumi immer wieder Verse, die seine Trauer ausdrücken. Seine Poesie mit ihren mystischen Versen ist bis heute von großer Bedeutung und wird von vielen Menschen für ihre Schönheit geschätzt.



✵ 30. September 1207 – 17. Dezember 1273   •   Andere Namen Джалаладдин Руми, Džalál ad-Dín Rúmí
Dschalal ad-Din al-Rumi Foto
Dschalal ad-Din al-Rumi: 164   Zitate 44   Gefällt mir

Dschalal ad-Din al-Rumi Berühmte Zitate

„Das Meer, das ich bin, hat sich in seine eigenen Wogen hineinergossen. Seltsames, grenzenloses Meer, das ich bin!“

Diwan-e-Schams, Nr.:1759, zitiert von Frithjof Schuon in "Den Islam verstehen"
Persisch: "بحر من غرقه گشت هم در خویش// بوالعجب بحر بیکران که منم"

„Am Ende ist ein Mensch alles müde, nur des Herzens Verlangen und der Seele Wanderung nicht.“

Zitiert von Llewellyn Vaughan-Lee in "Transformation des Herzens"

„Zeige dich, wie du bist, oder sei, wie du dich zeigst.“

Dschalâl-ed-dîn Rumî, auch Mevlana Dschelaluddin Rumi. Quelle : Inschrift am Mevlana-Museum in Kappadokien.

Zitate über die Zeit von Dschalal ad-Din al-Rumi

„Als es an der Zeit war über Liebe zu schreiben, brach die Feder entzwei, und das Papier riß.“

Zitiert von Bayat/Jamnia in "Geschichten aus dem Land der Sufis"
Persisch: " چون قلم اندر نوشتن می شتافت//چون به عشق آمد قلم برخود شکافت//چون سخن در وصف این حالت رسید// هم قلم بشکست و هم کاغذ درید "

„Ich weiß nichts andres als `o Er´ und `o Er der ist´. Ich bin vom Becher der Liebe berauscht, die Welten sind aus meinem Blick geschwunden; ich habe kein Geschäft, als Geistes Gelage und wilde Zecherei. Habe ich einmal in meinem Leben einen Augenblick ohne dich verbacht, von dieser Zeit und von dieser Stunde will ich mein Leben bereuen.“

Dschalâl-ed-dîn Rumî (aus dem Masnawi), zitiert aus: Mystische Zeugnisse aller Zeiten und Völker (Hrsg. Peter Sloterdijk), gesammelt von Martin Buber, orig. erschienen 1909 unter dem Titel Ekstatische Konfessionen, Diederichs Gelbe Reihe, München 1993, ISBN 3-424-01156-8, S. 96

„Zu Zeiten gleicht mein Zustand einem Traume, mein Träumen erscheint ihnen als Ungläubigkeit. Meine Augen schlafen, aber mein Herz ist wach; mein Körper, der starre, ist Trieb und Kraft.“

Dschalâl-ed-dîn Rumî (aus dem Masnawi), zitiert aus: Mystische Zeugnisse aller Zeiten und Völker (Hrsg. Peter Sloterdijk), gesammelt von Martin Buber, orig. erschienen 1909 unter dem Titel Ekstatische Konfessionen, Diederichs Gelbe Reihe, München 1993, ISBN 3-424-01156-8, S. 95

„Sufismus ist Freude finden im Herzen, wenn die Zeit des Kummers kommt.“

Zitiert von Annemarie Schimmel in "Mystische Dimensionen des Islam"

Dschalal ad-Din al-Rumi Zitate und Sprüche

„Die Welt ist ein Berg, und alles, was man je von ihr zurückbekommt, ist der Widerhall der eigenen Stimme.“

Zitiert von Abd al-Qadir as-Sufi in "Was ist Sufismus?"
Persisch: "اين جهان كوه است و فعل ما ندا// باز گردد اين نداها را صدا"

„Was ist zu tun, o Moslems? Denn ich erkenne mich selber nicht. Ich bin nicht Christ, nicht Jude, nicht Parse, nicht Muselmann. Ich bin nicht vom Osten, nicht vom Osten, nicht vom Westen, nicht vom Land, nicht von der See. (…) Mein Ort ist das Ortlose, meine Spur ist das Spurlose; es ist weder Leib noch Seele, denn ich gehöre der Seele des Geliebten.“

Quelle: Dschalâl-ed-dîn Rumî (aus dem Masnawi), zitiert aus: Mystische Zeugnisse aller Zeiten und Völker (Hrsg. Peter Sloterdijk), gesammelt von Martin Buber, orig. erschienen 1909 unter dem Titel Ekstatische Konfessionen, Diederichs Gelbe Reihe, München 1993, ISBN 3-424-01156-8, S. 96

„Jenseits von richtig und falsch liegt ein Ort. Dort treffen wir uns.“

Dschalâl-ed-dîn Rumî, zitiert aus: Gewaltfreie Kommunikation, Marshall B. Rosenberg, Paderborn 2003, ISBN 3-87387-454-7, S. 31

„Was zu der Liebe Preis ich je ersann, // verstummte, als die Liebe selbst begann.“

Dschalâl-ed-dîn Rumî, auch Mevlana Dschelaluddin Rumi.

Dschalal ad-Din al-Rumi: Zitate auf Englisch

“If you wish mercy, show mercy to the weak.”

Rumi Daylight (1990)

“He whose intellect overcomes his desire is higher than the angels; he whose desire overcomes his intellect is less than an animal.”

As quoted in The Rumi Collection : An Anthology of Translations of Mevlana Jalaluddin Rumi (2000) by Kabir Helminski

“Come, come, whoever you are.
Wanderer, worshipper, lover of leaving — it doesn't matter,
Ours is not a caravan of despair.
Come, even if you have broken your vow a hundred times,
Come, come again, come.”

As quoted in Sunbeams : A Book of Quotations (1990) by Sy Safransky, p. 67
Variant translations:
Come, come, whoever you are.
Wanderer, idolator, worshipper of fire, come even though you have broken your vows a thousand times,
Come, and come yet again. Ours is not a caravan of despair.
As quoted in Muslim Narratives and the Discourse of English (2004) by Amin Malak, p. 151
Come, come, whoever you are.
Wanderer, worshipper, lover of living, it doesn't matter
Ours is not a caravan of despair.
Come even if you have broken your vow a thousand times,
Come, yet again, come, come.
As quoted in Rumi and His Sufi Path of Love (2007) by M Fatih Citlak and Huseyin Bingul, p. 81
Come, come again, whoever you are, come!
Heathen, fire worshipper or idolatrous, come!
Come even if you broke your penitence a hundred times,
Ours is the portal of hope, come as you are.
As quoted in Turkey: A Primary Source Cultural Guide (2004) by Martha Kneib
This poem is wrongly considered to be Rumi's work, where it is actually from https://en.wikipedia.org/wiki/Ab%C5%AB-Sa%27%C4%ABd_Abul-KhayrAbū-Sa'īd Abul-Khayr. The original poem in Farsi is
باز آ باز آ هر آنچه هستی باز آ گر کافر و گبر و بت‌پرستی باز آ این درگه ما درگه نومیدی نیست صد بار اگر توبه شکستی باز آ http://ganjoor.net/abusaeed/robaee-aa/sh1/

“You were born with wings. Why prefer to crawl through life?”

As quoted in Wisdom for the Soul : Five Millennia of Prescriptions for Spiritual Healing (2006) by Larry Chang, p. 26

“Move outside the tangle of fear-thinking.
Live in silence. Flow down and down in always
widening rings of being.”

"A Community of the Spirit" in Ch. 1 : The Tavern, p. 2
Disputed, The Essential Rumi (1995)

“Raise your words, not voice.
It is rain that grows flowers, not thunder.”

https://twitter.com/wise_chimp/status/1488946174321205253?s=21

“Listen with ears of tolerance!
See through the eyes of compassion!
Speak with the language of love.”

https://twitter.com/wise_chimp/status/1488946174321205253?s=21

“The art of knowing is knowing what to ignore.”

https://twitter.com/wise_chimp/status/1488946174321205253?s=21

“It's your road & yours alone. Others may walk it with you, but no one can walk it for you.”

https://twitter.com/wise_chimp/status/1488946174321205253?s=21

“Gratitude is the wine for the soul. Go on. Get drunk.”

https://twitter.com/wise_chimp/status/1488946174321205253?s=21

“I died as a mineral and became a plant,
I died as plant and rose to animal,
I died as animal and I was Man.
Why should I fear? When was I less by dying?”

"I Died as a Mineral", as translated in The Mystics of Islam (1914) edited by Reynold Alleyne Nicholson, p. 125
Variant translation: Originally, you were clay. From being mineral, you became vegetable. From vegetable, you became animal, and from animal, man. During these periods man did not know where he was going, but he was being taken on a long journey nonetheless. And you have to go through a hundred different worlds yet.
As quoted in Multimind (1986) by Robert Ornstein
Kontext: I died as a mineral and became a plant,
I died as plant and rose to animal,
I died as animal and I was Man.
Why should I fear? When was I less by dying?
Yet once more I shall die as Man, to soar
With angels blest; but even from angelhood
I must pass on: all except God doth perish.
When I have sacrificed my angel-soul,
I shall become what no mind e'er conceived.
Oh, let me not exist! for Non-existence
Proclaims in organ tones, To Him we shall return.

“Every cell,
taking wings,
flies about the world.
All seek separately
the many faces of my Beloved.”

Hush Don't Say Anything to God (1999)
Kontext: My head is bursting
with the joy of the unknown.
My heart is expanding a thousand fold.
Every cell,
taking wings,
flies about the world.
All seek separately
the many faces of my Beloved.

“Spring is Christ,
Raising martyred plants from their shrouds.”

"Spring is Christ" in Ch. 4 : Spring Giddiness, p. 37
The Essential Rumi (1995)
Kontext: Spring is Christ,
Raising martyred plants from their shrouds.
Their mouths open in gratitude, wanting to be kissed.
The glow of the rose and the tulip means a lamp is inside.
A leaf trembles. I tremble in the wind-beauty like silk from Turkestan.
The censer fans into flame. This wind is the Holy Spirit.
The trees are Mary.

“I am God's Lion, not the lion of passion….
I have no longing
except for the One.
When a wind of personal reaction comes,
I do not go along with it.”

"Ali in Battle" in Ch. 20 : In Baghdad dreaming of Cairo
The Essential Rumi (1995)
Kontext: I am God's Lion, not the lion of passion....
I have no longing
except for the One.
When a wind of personal reaction comes,
I do not go along with it.
There are many winds full of anger,
and lust and greed. They move the rubbish around,
but the solid mountain of our true nature stays where it's always been.

“There is no worse sickness for the soul,
O you who are proud, than this pretense of perfection.”

Rumi Daylight (1990)
Kontext: There is no worse sickness for the soul,
O you who are proud, than this pretense of perfection.
The heart and eyes must bleed a lot
before self-complacency falls away.

“Little by little, wean yourself. This is the gist of what I have to say.”

As quoted in The Enlightened Mind (1991), edited by Stephen Mitchell
Kontext: Little by little, wean yourself. This is the gist of what I have to say. From an embryo, whose nourishment comes in the blood, move to an infant drinking milk, to a child on solid food, to a searcher after wisdom, to a hunter of more invisible game.
Think how it is to have a conversation with an embryo. You might say, "The world outside is vast and intricate. There are wheatfields and mountain passes, and orchards in bloom. At night there are millions of galaxies, and in sunlight the beauty of friends dancing at a wedding."
You ask the embryo why he, or she, stays cooped up in the dark with eyes closed. Listen to the answer.
There is no "other world." I only know what I've experienced. You must be hallucinating.

“Why use bitter soup for healing
when sweet water is everywhere?”

Quelle: The Essential Rumi (1995), Ch. 19 : Jesus Poems, p. 204
Kontext: Christ is the population of the world,
and every object as well. There is no room
for hypocrisy. Why use bitter soup for healing
when sweet water is everywhere?

Ähnliche Autoren

Thomas von Kempen Foto
Thomas von Kempen 8
Augustinermönch und Mystiker
Saadí Foto
Saadí 21
persischer Dichter und Mystiker
Ethelred von Rievaulx Foto
Ethelred von Rievaulx 1
mittelalterlicher Abt, Prediger und Mystiker
Bernhard von Clairvaux Foto
Bernhard von Clairvaux 20
mittelalterlicher Abt, Kreuzzugsprediger und Mystiker
Franz von Assisi Foto
Franz von Assisi 81
Ordensgründer und Heiliger der römisch-katholischen Kirche
Benedikt von Nursia Foto
Benedikt von Nursia 9
Begründer des katholischen Mönchtums
Meister Eckhart Foto
Meister Eckhart 11
spätmittelalterlicher Theologe und Philosoph
Hafes Foto
Hafes 7
persischer Dichter
Anselm von Canterbury Foto
Anselm von Canterbury 72
Theologe und Philosoph des Mittelalters
Giovanni Boccaccio Foto
Giovanni Boccaccio 7
italienischer Schriftsteller, Demokrat, Dichter und bedeute…