
„Um zu genesen, musst du viel Schmerzhaftes ertragen.“
Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe)
Ernst muß man sein, 2. Akt / Cecily
Original engl.: "It is always painful to part from people whom one has known for a very brief space of time. The absence of old friends one can endure with equanimity. But even a momentary separation from anyone to whom one has just been introduced is almost unbearable."
Bunbury oder Ernst muß man sein - Bunbury or The Importance of Being Earnest
„Um zu genesen, musst du viel Schmerzhaftes ertragen.“
Remedia Amoris (Heilmittel gegen die Liebe)
„Malina“ Hrsg. Andrea Stoll, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1992 S. 129, ebook 2013, PT139 books.google https://books.google.de/books?id=scM7CgAAQBAJ&pg=PT139
„Das Leben ist fast zu gemein, um ertragen zu werden.“
Briefe
„Neue Freunde haben oft eine bessere Zeit zusammen als alte Freunde.“
„Durch längeres Zusammenleben können wir einen Freund verlieren, durch Trennung nie.“
„Abschiednehmen ist immer schmerzlich, selbst wenn es nur für kurze Zeit ist.“
Muscheln in meiner Hand, PT20 books.google https://books.google.de/books?id=mqEVAwAAQBAJ&pg=PT20&dq=abschiednehmen
Original englisch: "Parting is inevitably painful, even for a short time." - Gift from the Sea. 1991. p. 42
Muscheln in meiner Hand (Gift from the Sea)
„Der kürzeste Abstand zwischen zwei Punkten ist oft unerträglich.“
„Die Zeit nimmt weder die Freundschaft noch die Trennung.“
„In schweren Zeiten, ist der kürzeste Draht immer noch zum Himmel.“