„Was wäre, wenn Sie schliefen
Und was wäre, wenn
In deinem Schlaf
Du träumst
Und was wäre, wenn
In deinem Traum
Du in den Himmel gehst
Und dort eine seltsame und schöne Blume pflückten
Und was wäre, wenn
Wenn du erwachst
Du diese Blume in der Hand hättest
Ach, was dann?“
Original
What if you slept And what if In your sleep You dreamed And what if In your dream You went to heaven And there plucked a strange and beautiful flower And what if When you awoke You had that flower in you hand Ah, what then?
Quelle: The Complete Poems
Ähnliche Zitate

„Ach, daß es noch wie damals wär! // Doch kommt die schöne Zeit nicht wieder her!“
Die Heinzelmännchen. In: Gedichte. Berlin: Duncker und Humblot, 1836. S. 102, Vers 111f.

„Die Blumen des Frühlings sind die Träume des Winters.“
Sand und Schaum, Sand and Foam, 1926, ISBN 3-5301-0018-8
Original engl.: "The flowers of spring are winter's dreams related at the breakfast table of the angels."

„Wenn Lügen Haare wären, // wir wären rauh wie Bären // Und hätten keine Glatzen.“
Wenn alles sitzenbliebe, S. 833
Kritik des Herzens

„Wär ich ein Mann doch mindestens nur, // so würde der Himmel mir raten;“
Am Thurme, 1842, zitiert nach: Gedichte, J. G. Cotta'scher Verlag, Stuttgart und Tübingen 1844, S. 93, , siehe auch zeno.org http://www.zeno.org/nid/20004707966

„Wenn die Welt perfekt wäre, wäre sie es nicht!“