Zitate von Miguel de Unamuno

Miguel de Unamuno Foto
10   0

Miguel de Unamuno

Geburtstag: 29. September 1864
Todesdatum: 31. Dezember 1936

Werbung

Miguel de Unamuno y Jugo war ein spanischer Philosoph und Schriftsteller.

Ähnliche Autoren

Carlos Ruiz Zafón Foto
Carlos Ruiz Zafón118
spanischer Schriftsteller
Javier Marías Foto
Javier Marías1
spanischer Schriftsteller
Julio Iglesias Foto
Julio Iglesias1
spanischer Sänger und Vater von Enrique Iglesias
Luis Buñuel Foto
Luis Buñuel2
spanischer Regisseur
Daniel Barenboim Foto
Daniel Barenboim1
israelischer Pianist und Dirigent russischer Abstammung
Max Stirner Foto
Max Stirner30
deutscher Philosoph
 Sunzi Foto
Sunzi46
chinesischer General und Militärstratege
Andreas Weber Foto
Andreas Weber6
deutscher Biologe, Philosoph, Publizist

Zitate Miguel de Unamuno

„Und wenn die Geschichte nichts als das Lachen Gottes wäre? Jede Revolution eine seiner Lachsalven?“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 97

„Der Verstand einigt uns und die Wahrheiten trennen uns.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 65

Werbung

„Der Mensch arbeitet, um Arbeit zu vermeiden, er arbeitet, um nicht zu arbeiten. Es ist unglaublich, welche Arbeiten der Mensch auf sich nimmt, nur um nicht arbeiten zu müssen.“

—  Miguel de Unamuno
Plädoyer des Müßiggangs. Ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2. Auflage 1996, S. 21 ISBN 3-85420-442-6

„Das Volk glaubt nämlich nicht an sich selbst. Und Gott schweigt. Hierin liegt der Grund der universellen Tragödie: Gott schweigt. Und er schweigt, weil er Atheist ist.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 71

„Ein Problem setzt nicht so sehr eine Lösung voraus, im analytischen oder auflösenden Sinne, als vielmehr eine Konstruktion, eine Kreation. Es löst sich im Tun.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 114

„Die Wissenschaft ist ein Kirchhof abgestorbener Ideen, wenn sie auch Leben spendet.“

—  Miguel de Unamuno
Das Tragische Lebensgefühl. Deutsch von Robert Friese. München: Meyer & Jessen 1925, S. 116. Oft verkürzt zu: "Die Wissenschaft ist ein Friedhof toter Ideen." Original spanisch: "La ciencia es un cementerio de ideas muertas, aunque de ellas salga vida." - Del sentimiento trágico de la vida. Renacimiento, 1913, p. 92 books.google https://books.google.de/books?id=Pxg2AQAAMAAJ&q=cementerio

„In einem Volk, bei dem viel gearbeitet wird, ist die Arbeit meist schlecht verteilt; dort gibt es mehr Leute, die viel arbeiten, damit die anderen faulenzen können.“

—  Miguel de Unamuno
Plädoyer des Müßiggangs. Ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2. Auflage 1996, ISBN 3-85420-442-6, S. 18

„Eine gewisse Anzahl von Müßiggängern ist notwendig zur Entwicklung einer höheren Kultur.“

—  Miguel de Unamuno
Plädoyer des Müßiggangs. Ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2. Auflage 1996, ISBN 3-85420-442-6, S. 19

„Ist der Weg nicht schon Heimat?“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 127

„Das Vollendete, das Perfekte, ist der Tod, und das Leben kann nicht sterben.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 96

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Act so that in your own judgment and in the judgment of others you may merit eternity, act so that you may become irreplaceable, act so that you may not merit death.“

—  Miguel de Unamuno
The Tragic Sense of Life (1913), XI : The Practical Problem, Context: And what is its moral proof? We may formulate it thus: Act so that in your own judgment and in the judgment of others you may merit eternity, act so that you may become irreplaceable, act so that you may not merit death. Or perhaps thus: Act as if you were to die tomorrow, but to die in order to survive and be eternalized. The end of morality is to give personal, human finality to the Universe; to discover the finality that belongs to it — if indeed it has any finality — and to discover it by acting.

„God is in each of us in the measure in which one feels Him and loves Him.“

—  Miguel de Unamuno
The Tragic Sense of Life (1913), VIII : From God to God, Context: And He is the God of the humble, for in the words of the Apostle, God chose the foolish things of the world to confound the wise and the weak things of the world to confound the things which are mighty (I Cor. i. 27) And God is in each of us in the measure in which one feels Him and loves Him. "If of two men," says Kierkegaard, "one prays to the true God without sincerity of heart, and the other prays to the an idol with all the passion of an infinite yearning, it is the first who really prays to the idol, while the second really prays to God." It would be better to say that the true God is He to whom man truly prays and whom man truly desires. And there may even be a truer revelation in superstition itself than in theology.

„Each consciousness seeks to be itself and all other consciousnesses without ceasing to be itself; it seeks to be God.“

—  Miguel de Unamuno
The Tragic Sense of Life (1913), IX : Faith, Hope, and Charity, Context: Consciousness, the craving for more, more, always more, hunger of eternity and thirst of infinity, appetite for God — these are never satisfied. Each consciousness seeks to be itself and all other consciousnesses without ceasing to be itself; it seeks to be God. And matter, unconsciousness, tends to be less and less, tends to be nothing, its thirst being a thirst for repose. Spirit says: I wish to be! and matter answers: I wish not to be!

„In a word, be it with reason or without reason or against reason, I am resolved not to die. And if, when at last I die out, I die altogether, then I shall not have died out of myself — that is, I shall not have yielded myself to death, but my human destiny shall have killed me. Unless I come to lose my head, or rather my heart, I will not abdicate from life — life will be wrested from me.“

—  Miguel de Unamuno
The Tragic Sense of Life (1913), VI : In the Depths of the Abyss, Context: I will not say that the more or less poetical and unphilosophical doctrines that I am about to set forth are those which make me live; but I will venture to say that it is my longing to live and to live for ever that inspires these doctrines within me. And if by means of them I succeed in strengthening and sustaining this same longing in another, perhaps when it is all but dead, then I shall have performed a man's work, and above all, I shall have lived. In a word, be it with reason or without reason or against reason, I am resolved not to die. And if, when at last I die out, I die altogether, then I shall not have died out of myself — that is, I shall not have yielded myself to death, but my human destiny shall have killed me. Unless I come to lose my head, or rather my heart, I will not abdicate from life — life will be wrested from me.

„It is the furious longing to give finality to the Universe, to make it conscious and personal, that has brought us to believe in God, to wish that God may exist, to create God, in a word.“

—  Miguel de Unamuno
The Tragic Sense of Life (1913), VII : Love, Suffering, Pity, Context: It is the furious longing to give finality to the Universe, to make it conscious and personal, that has brought us to believe in God, to wish that God may exist, to create God, in a word. To create Him, yes! This saying ought not to scandalize even the most devout theist. For to believe in God is, in a certain sense, to create Him, although He first creates us. It is He who is continually creating Himself.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Die heutige Jubiläen
Antonio Gramsci Foto
Antonio Gramsci11
italienischer Schriftsteller, Politiker und Philosoph sowie… 1891 - 1937
Gotthold Ephraim Lessing Foto
Gotthold Ephraim Lessing104
deutscher Dichter der Aufklärung 1729 - 1781
Bill Mauldin Foto
Bill Mauldin
US-amerikanischer Cartoonist 1921 - 2003
Else Lasker-Schüler Foto
Else Lasker-Schüler8
deutsche Lyrikerin 1869 - 1945
Weitere 70 heutige Jubiläen
Ähnliche Autoren
Carlos Ruiz Zafón Foto
Carlos Ruiz Zafón118
spanischer Schriftsteller
Javier Marías Foto
Javier Marías1
spanischer Schriftsteller
Julio Iglesias Foto
Julio Iglesias1
spanischer Sänger und Vater von Enrique Iglesias
Luis Buñuel Foto
Luis Buñuel2
spanischer Regisseur