Zitate von Miguel de Unamuno

Miguel de Unamuno Foto
9   0

Miguel de Unamuno

Geburtstag: 29. September 1864
Todesdatum: 31. Dezember 1936

Werbung

Miguel de Unamuno y Jugo war ein spanischer Philosoph und Schriftsteller.

Ähnliche Autoren

Carlos Ruiz Zafón Foto
Carlos Ruiz Zafón52
spanischer Schriftsteller
Julio Iglesias Foto
Julio Iglesias1
spanischer Sänger und Vater von Enrique Iglesias
Daniel Barenboim Foto
Daniel Barenboim1
israelischer Pianist und Dirigent russischer Abstammung
Max Stirner Foto
Max Stirner28
deutscher Philosoph
 Sunzi Foto
Sunzi45
chinesischer General und Militärstratege
Henrich Steffens Foto
Henrich Steffens7
norwegisch-deutscher Philosoph, Naturforscher und Dichter
Andreas Weber Foto
Andreas Weber6
deutscher Biologe, Philosoph, Publizist
Robert Spaemann Foto
Robert Spaemann10
deutscher Philosoph

Zitate Miguel de Unamuno

„Der Mensch arbeitet, um Arbeit zu vermeiden, er arbeitet, um nicht zu arbeiten. Es ist unglaublich, welche Arbeiten der Mensch auf sich nimmt, nur um nicht arbeiten zu müssen.“

—  Miguel de Unamuno
Plädoyer des Müßiggangs. Ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2. Auflage 1996, S. 21 ISBN 3-85420-442-6

„In einem Volk, bei dem viel gearbeitet wird, ist die Arbeit meist schlecht verteilt; dort gibt es mehr Leute, die viel arbeiten, damit die anderen faulenzen können.“

—  Miguel de Unamuno
Plädoyer des Müßiggangs. Ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2. Auflage 1996, ISBN 3-85420-442-6, S. 18

Werbung

„Eine gewisse Anzahl von Müßiggängern ist notwendig zur Entwicklung einer höheren Kultur.“

—  Miguel de Unamuno
Plädoyer des Müßiggangs. Ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2. Auflage 1996, ISBN 3-85420-442-6, S. 19

„Ist der Weg nicht schon Heimat?“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 127

„Ein Problem setzt nicht so sehr eine Lösung voraus, im analytischen oder auflösenden Sinne, als vielmehr eine Konstruktion, eine Kreation. Es löst sich im Tun.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 114

„Der Verstand einigt uns und die Wahrheiten trennen uns.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 65

„Und wenn die Geschichte nichts als das Lachen Gottes wäre? Jede Revolution eine seiner Lachsalven?“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 97

„Das Volk glaubt nämlich nicht an sich selbst. Und Gott schweigt. Hierin liegt der Grund der universellen Tragödie: Gott schweigt. Und er schweigt, weil er Atheist ist.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 71

Werbung

„Das Vollendete, das Perfekte, ist der Tod, und das Leben kann nicht sterben.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 96

„The ascetic morality is a negative morality.“

—  Miguel de Unamuno
Context: The ascetic morality is a negative morality. And strictly, what is important for a man is not to die, whether he sins or not.

„Yes, I know well that others before me have felt what I feel and express; that many others feel it today, although they keep silence about it.“

—  Miguel de Unamuno
Context: Yes, I know well that others before me have felt what I feel and express; that many others feel it today, although they keep silence about it.... And I do not keep silence about it because it is for many the thing which must not be spoken, the abomination of abominations — infandum — and I believe that it is necessary now and again to speak the thing which must not be spoken.... Even if it should lead only to irritating the devotees of progress, those who believe that truth is consolation, it would lead to not a little. To irritating them and making them say: "Poor fellow! if he would only use his intelligence to better purpose!... Someone perhaps will add that I do not know what I say, to which I shall reply that perhaps he may be right — and being right is such a little thing! — but that I feel what I say and I know what I feel and that suffices me. And that it is better to be lacking in reason than to have too much of it.

Werbung

„I neither want to die nor do I want to want to die; I want to live for ever and ever and ever.“

—  Miguel de Unamuno
Context: Glorious is the risk! — καλος γαρ ο κινδυνος, glorious is the risk that we are able to run of our souls never dying … Faced with this risk, I am presented with arguments designed to eliminate it, arguments demonstrating the absurdity of the belief in the immortality of the soul; but these arguments fail to make any impression on me, for they are reasons and nothing more than reasons, and it is not with reasons that the heart is appeased. I do not want to die — no; I neither want to die nor do I want to want to die; I want to live for ever and ever and ever. I want this "I" to live — this poor "I" that I am and that I feel myself to be here and now, and therefore the problem of the duration of my soul, of my own soul, tortures me.

„Whenever a man talks he lies, and so far as he talks to himself — that is to say, so far as he thinks, knowing that he thinks — he lies to himself.“

—  Miguel de Unamuno
Context: Whenever a man talks he lies, and so far as he talks to himself — that is to say, so far as he thinks, knowing that he thinks — he lies to himself. The only truth in human life is that which is physiological. Speech — this thing that they call a social product — was made for lying. Niebla [Mist] (1914)

„My living I is an I that is really a We; my living personal I lives only in other, of other, and by other I's; I am sprung from a multitude of ancestors.“

—  Miguel de Unamuno
Context: Not only are we unable to conceive of the full and living God as masculine simply, but we are unable to conceive of Him as individual simply, as the projection of a solitary I, an unsocial I, an I that is in reality an abstract I. My living I is an I that is really a We; my living personal I lives only in other, of other, and by other I's; I am sprung from a multitude of ancestors. I carry them within me in extract, and at the same time I carry within me, potentially, a multitude of descendants, and God, the projection of my I to the infinite — or rather I, the projection of God to the finite — must also be a multitude. Hence, in order to save the personality of God — that is to say, in order to save the living God — faith's need — the need of the feeling and the imagination — of conceiving Him and feeling Him as possessed of a certain internal multiplicity.

„Passion is like suffering, and like suffering it creates its object.“

—  Miguel de Unamuno
Context: Passion is like suffering, and like suffering it creates its object. It is easier for the fire to find something to burn than for something combustible to find the fire.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Die heutige Jubiläen
Mika Waltari Foto
Mika Waltari8
finnischer Schriftsteller 1908 - 1979
Stefanie Zweig Foto
Stefanie Zweig
deutsche Schriftstellerin 1932 - 2014
Johann Friedrich Daube Foto
Johann Friedrich Daube1
deutscher Komponist, Musiktheoretiker und Lautenist der V... 1733 - 1797
Willy Breinholst Foto
Willy Breinholst5
dänischer Schriftsteller 1918 - 2009
Weitere 68 heutige Jubiläen
Ähnliche Autoren
Carlos Ruiz Zafón Foto
Carlos Ruiz Zafón52
spanischer Schriftsteller
Julio Iglesias Foto
Julio Iglesias1
spanischer Sänger und Vater von Enrique Iglesias
Daniel Barenboim Foto
Daniel Barenboim1
israelischer Pianist und Dirigent russischer Abstammung
Max Stirner Foto
Max Stirner28
deutscher Philosoph