Zitate von Miguel de Unamuno

Miguel de Unamuno Foto
10   0

Miguel de Unamuno

Geburtstag: 29. September 1864
Todesdatum: 31. Dezember 1936

Werbung

Miguel de Unamuno y Jugo war ein spanischer Philosoph und Schriftsteller.

Ähnliche Autoren

Carlos Ruiz Zafón Foto
Carlos Ruiz Zafón118
spanischer Schriftsteller
Javier Marías Foto
Javier Marías1
spanischer Schriftsteller
Julio Iglesias Foto
Julio Iglesias1
spanischer Sänger und Vater von Enrique Iglesias
Luis Buñuel Foto
Luis Buñuel2
spanischer Regisseur
Daniel Barenboim Foto
Daniel Barenboim1
israelischer Pianist und Dirigent russischer Abstammung
Max Stirner Foto
Max Stirner30
deutscher Philosoph
 Sunzi Foto
Sunzi46
chinesischer General und Militärstratege
Andreas Weber Foto
Andreas Weber6
deutscher Biologe, Philosoph, Publizist

Zitate Miguel de Unamuno

„Und wenn die Geschichte nichts als das Lachen Gottes wäre? Jede Revolution eine seiner Lachsalven?“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 97

„Der Verstand einigt uns und die Wahrheiten trennen uns.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 65

Werbung

„Der Mensch arbeitet, um Arbeit zu vermeiden, er arbeitet, um nicht zu arbeiten. Es ist unglaublich, welche Arbeiten der Mensch auf sich nimmt, nur um nicht arbeiten zu müssen.“

—  Miguel de Unamuno
Plädoyer des Müßiggangs. Ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2. Auflage 1996, S. 21 ISBN 3-85420-442-6

„Das Volk glaubt nämlich nicht an sich selbst. Und Gott schweigt. Hierin liegt der Grund der universellen Tragödie: Gott schweigt. Und er schweigt, weil er Atheist ist.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 71

„Ein Problem setzt nicht so sehr eine Lösung voraus, im analytischen oder auflösenden Sinne, als vielmehr eine Konstruktion, eine Kreation. Es löst sich im Tun.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 114

„Die Wissenschaft ist ein Kirchhof abgestorbener Ideen, wenn sie auch Leben spendet.“

—  Miguel de Unamuno
Das Tragische Lebensgefühl. Deutsch von Robert Friese. München: Meyer & Jessen 1925, S. 116. Oft verkürzt zu: "Die Wissenschaft ist ein Friedhof toter Ideen." Original spanisch: "La ciencia es un cementerio de ideas muertas, aunque de ellas salga vida." - Del sentimiento trágico de la vida. Renacimiento, 1913, p. 92 books.google https://books.google.de/books?id=Pxg2AQAAMAAJ&q=cementerio

„In einem Volk, bei dem viel gearbeitet wird, ist die Arbeit meist schlecht verteilt; dort gibt es mehr Leute, die viel arbeiten, damit die anderen faulenzen können.“

—  Miguel de Unamuno
Plädoyer des Müßiggangs. Ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2. Auflage 1996, ISBN 3-85420-442-6, S. 18

„Eine gewisse Anzahl von Müßiggängern ist notwendig zur Entwicklung einer höheren Kultur.“

—  Miguel de Unamuno
Plädoyer des Müßiggangs. Ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2. Auflage 1996, ISBN 3-85420-442-6, S. 19

„Ist der Weg nicht schon Heimat?“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 127

„Das Vollendete, das Perfekte, ist der Tod, und das Leben kann nicht sterben.“

—  Miguel de Unamuno
Wie man einen Roman macht. Aus dem Spanischen übersetzt von Erna Pfeiffer, Literaturverlag Droschl Graz - Wien, 2000, ISBN 3-85420-543-0, S. 96

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Man sees, hears, touches, tastes and smells that which it is necessary for him to see, hear, touch, taste and smell in order to preserve his life.“

—  Miguel de Unamuno
The Tragic Sense of Life (1913), II : The Starting-Point, Context: Knowledge is employed in the service of the necessity of life and primarily in the service of the instinct of personal preservation. The necessity and this instinct have created in man the organs of knowledge and given them such capacity as they possess. Man sees, hears, touches, tastes and smells that which it is necessary for him to see, hear, touch, taste and smell in order to preserve his life. The decay or loss of any of these senses increases the risks with which his life is environed, and if it increases them less in the state of society in which we are actually living, the reason is that some see, hear, touch, taste and smell for others. A blind man, by himself and without a guide, could not live long. Society is an additional sense; it is the true common sense.

„Our life is a hope which is continually converting itself into memory and memory in its turn begets hope.“

—  Miguel de Unamuno
The Tragic Sense of Life (1913), X : Religion, the Mythology of the Beyond and the Apocatastasis, Context: Our life is a hope which is continually converting itself into memory and memory in its turn begets hope. Give us leave to live! The eternity that is like an eternal present, without memory and without hope, is death. Thus do ideas exist in the God-Idea, but not thus do men live in the living God, in the God-Man.

„If I must recompense your evil, I must recompense it with good, for I am and have no other.“

—  Miguel de Unamuno
The Tragic Sense of Life (1913), IV : The Essence of Catholicism, Context: And yet Catholicism does not abandon ethics. No! No modern religion can leave ethics on one side. But our religion — although its doctors may protest against this — is fundamentally and for the most part a compromise between eschatology and ethics; it is eschatology pressed into the service of ethics. What else but this is that atrocity of the eternal pains of hell, which agrees so ill with the Pauline apocatastasis? Let us bear in mind these words which the Theologica Germanica, the manual of mysticism that Luther read, puts into the mouth of God: "If I must recompense your evil, I must recompense it with good, for I am and have no other." And Christ said: "Father, forgive them, for they know not what they do," and there is no man who perhaps knows what he does.

„I know that all this is dull reading, tiresome, perhaps tedious, but it is all necessary.“

—  Miguel de Unamuno
The Tragic Sense of Life (1913), VI : In the Depths of the Abyss, Context: I know that all this is dull reading, tiresome, perhaps tedious, but it is all necessary. And I must repeat once again that we have nothing to do with a transcendental police system or with the conversion of God into a great Judge or Policeman — that is to say, we are not concerned with heaven or hell considered as buttresses to shore up our poor earthly mortality, nor are we concerned with anything egoistic or personal. It is not I myself alone, it is the whole human race that is involved, it is the ultimate finality of all our civilization. I am but one, but all men are I's.

„Don Quixote made himself ridiculous; but did he know the most tragic ridicule of all, the inward ridicule, the ridiculousness of a man's self to himself, in the eyes of his own soul?“

—  Miguel de Unamuno
The Tragic Sense of Life (1913), Conclusion : Don Quixote in the Contemporary European Tragi-Comedy, Context: Don Quixote made himself ridiculous; but did he know the most tragic ridicule of all, the inward ridicule, the ridiculousness of a man's self to himself, in the eyes of his own soul? Imagine Don Quixote's battlefield to be his own soul; imagine him to be fighting in his soul to save the Middle Ages from the Renaissance, to preserve the treasure of his infancy; imagine him an inward Don Quixote, with a Sancho at his side, inward and heroic too — and tell me if you find anything comic in the tragedy.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Die heutige Jubiläen
Jörg Haider Foto
Jörg Haider9
österreichischer Politiker 1950 - 2008
Claude Adrien Helvétius Foto
Claude Adrien Helvétius5
französischer Philosoph 1715 - 1771
Jindřich Matyáš Thurn Foto
Jindřich Matyáš Thurn1
Hauptanführer des böhmischen Aufstandes 1567 - 1640
Annemarie Schimmel Foto
Annemarie Schimmel3
deutsche Islamwissenschaftlerin 1922 - 2003
Weitere 60 heutige Jubiläen
Ähnliche Autoren
Carlos Ruiz Zafón Foto
Carlos Ruiz Zafón118
spanischer Schriftsteller
Javier Marías Foto
Javier Marías1
spanischer Schriftsteller
Julio Iglesias Foto
Julio Iglesias1
spanischer Sänger und Vater von Enrique Iglesias
Luis Buñuel Foto
Luis Buñuel2
spanischer Regisseur