Homér Berühmte Zitate
„Es mehrt unendliche Trauer das Elend.“
Odyssee, 18. Gesang, 174 / Eurynome und 19. Gesang, 120 / Odysseus
Original griech.: "κάκιον πενθήμεναι ἄκριτον αἰεί."
Ilias (8./7. Jh. v.Chr), Odyssee (8./7. Jh. v.Chr)
„Siehe, kein Wesen ist so eitel und unbeständig wie der Mensch.“
Odyssee, 18. Gesang, 130 / Odysseus
Original griech.: "οὐδὲν ἀκιδνότερον γαῖα τρέφει ἀνθρώποιο"
Ilias (8./7. Jh. v.Chr), Odyssee (8./7. Jh. v.Chr)
Zitate über Menschen von Homér
„Erduldenden Mut verlieh den Menschen das Schicksal.“
Ilias, 24. Gesang, 49
Original griech.: "τλητὸν γὰρ Μοῖραι θυμὸν θέσαν ἀνθρώποισιν."
Ilias (8./7. Jh. v.Chr)
„Aber der Mensch entwirft, und Zeus vollendet es anders.“
Ilias, 18. Gesang, 328 / Achilles
Original griech.: "ἀλλ' οὐ Ζεὺς ἄνδρεσσι νοήματα πάντα τελευτᾷ·"
Ilias (8./7. Jh. v.Chr)
„Ehre den älteren Menschen verleihn die unsterblichen Götter.“
Ilias, 23. Gesang, 788 / Antilochos
Original griech.: "ἀθάνατοι τιμῶσι παλαιοτέρους ἀνθρώπους."
Ilias (8./7. Jh. v.Chr)
The Iliad
The Odyssey
Homér Zitate und Sprüche
„Dulde, mein Herz! Du hast noch härtere Kränkung erduldet.“
Odyssee, 20. Gesang, 18 / Odysseus
Original griech.: "τέτλαθι δή, κραδίη· καὶ κύντερον ἄλλο ποτ' ἔτλης"
Ilias (8./7. Jh. v.Chr), Odyssee (8./7. Jh. v.Chr)
„Besser, wer fliehend entrann der Gefahr, als wen sie ereilet!“
Ilias, 14. Gesang, 81 / Agamemnon
Original griech.: "βέλτερον ὃς φεύγων προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἁλώῃ·"
Ilias (8./7. Jh. v.Chr)
„Denn gerne gedenkt ja ein Mann der Trübsal.“
Odyssee, 15. Gesang, 400 / Eumäus
Original griech.: "καὶ ἄλγεσι τέρπεται ἀνήρ"
Ilias (8./7. Jh. v.Chr), Odyssee (8./7. Jh. v.Chr)
„Denn im Unglück altern die armen Sterblichen frühe.“
Odyssee, 19. Gesang, 360 / Penelope
Original griech.: "αἶψα γὰρ ἐν κακότητι βροτοὶ καταγηράσκουσιν."
Ilias (8./7. Jh. v.Chr), Odyssee (8./7. Jh. v.Chr)
„Ein Wahrzeichen nur gilt: das Vaterland zu erretten!“
Ilias, 12. Gesang, 243 / Hektor
Original griech.: "εἷς οἰωνὸς ἄριστος ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης."
Ilias (8./7. Jh. v.Chr)
„Immer der Erste zu sein und voranzustreben vor andern.“
Ilias, 6. Gesang, 208 / Glaukos
Original griech.: "αἰὲν ἀριστεύειν καὶ ὑπείροχον ἔμμεναι ἄλλων"
Ilias (8./7. Jh. v.Chr)
Ilias, 2. Gesang, 204
Original griech.: "εἷς κοίρανος ἔστω·"
Ilias (8./7. Jh. v.Chr)
The Iliad
Odyssee, 24. Gesang, 337-341 / Odysseus
Original griech.: "ἐγὼ δ᾽ ᾔτεον σε ἕκαστα παιδνὸς ἐών, κατὰ κῆπον ἐπισπόμενος· διὰ δ᾽ αὐτῶν ἱκνεύμεσθα, σὺ δ᾽ ὠνόμασας καὶ ἔειπες ἕκαστα. ὄγχνας μοι δῶκας τρισκαίδεκα καὶ δέκα μηλέας, συκέας τεσσαράκοντ᾽·"
Ilias (8./7. Jh. v.Chr), Odyssee (8./7. Jh. v.Chr)
„Doch wir horchen allein dem Gerücht und wissen durchaus nichts.“
Ilias, 2. Gesang, 486
Original griech.: "ἡμεῖς δὲ κλέος οἶον ἀκούομεν οὐδέ τι ἴδμεν·"
Ilias (8./7. Jh. v.Chr)
„Ein jeder, dem gut und bieder das Herz ist, liebt sein Weib und pflegt es mit Zärtlichkeit.“
Ilias, 9. Gesang, 341f / Achilles
Original griech.: "ἐπεὶ ὅς τις ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ ἐχέφρων τὴν αὐτοῦ φιλέει καὶ κήδεται."
Ilias (8./7. Jh. v.Chr)
The Iliad
The Iliad
Homér: Zitate auf Englisch
I. 599–600 (tr. Robert Fagles); hence the expression "Homeric laughter".
Iliad (c. 750 BC)
“Be both a speaker of words and a doer of deeds.”
IX. 443 (tr. Andrew Lang).
Iliad (c. 750 BC)
“Iron has powers to draw a man to ruin.”
XIX. 13 (tr. Robert Fagles); Odysseus to Telemachus.
Odyssey (c. 725 BC)
“It is the god who accomplishes all things.”
XIX. 90 (tr. R. Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)
“Clearly doing good puts doing bad to shame.”
XXII. 374 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)
“How ill, alas! do want and shame agree!”
XVII. 347 (tr. Alexander Pope).
Odyssey (c. 725 BC)
“The time for trusting women's gone forever!”
XI. 456 (tr. Robert Fagles).
Alexander Pope's translation:
: For since of womankind so few are just,
Think all are false, nor even the faithful trust.
Odyssey (c. 725 BC)
“Victory passes back and forth between men.”
VI. 339 (tr. R. Lattimore); Paris contemplates the fickleness of victory as he prepares to go into battle.
Iliad (c. 750 BC)
“Life and death are balanced as it were on the edge of a razor.”
X. 173–174 (tr. Samuel Butler).
Iliad (c. 750 BC)
“In form of Stentor of the brazen voice,
Whose shout was as the shout of fifty men.”
V. 785–786 (tr. Lord Derby).
Iliad (c. 750 BC)
“Welcome words on their lips, and murder in their hearts.”
XVII. 66 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)
“But the gods give to mortals not everything at the same time.”
IV. 320 (tr. R. Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)
“My soul
Shall bear that also; for, by practice taught,
I have learned patience, having much endured.”
V. 222–223 (tr. William Cowper).
Odyssey (c. 725 BC)
“Now sure enough the vile man leads the vile!
As ever, god brings like and like together!”
XVII. 217–218 (tr. G. H. Palmer).
Odyssey (c. 725 BC)
“Once a thing has been done, the fool sees it.”
XVII. 32 (tr. R. Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)
“Sweet oblivion, sleep
dissolving all, the good and the bad, once it seals our eyes.”
XX. 85–86 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)
“If I hold out here and I lay siege to Troy,
my journey home is gone, but my glory never dies.”
IX. 413 (tr. Robert Fagles); spoken by Achilles.
Iliad (c. 750 BC)
XV. 398–401 (tr. Alexander Pope).
E. V. Rieu's translation:
: Meanwhile let us two, here in the hut, over our food and wine, regale ourselves with the unhappy memories that each can recall. For a man who has been through bitter experiences and travelled far can enjoy even his sufferings after a time.
Odyssey (c. 725 BC)
“Helios, Sun above us, you who see all, hear all things!”
III. 277 (tr. Robert Fagles).
Iliad (c. 750 BC)
“Jove weighs affairs of earth in dubious scales,
And the good suffers, while the bad prevails.”
VI. 188 (tr. Alexander Pope).
Odyssey (c. 725 BC)
XVII. 446–447 (tr. R. Lattimore); Zeus.
Robert Fagles's translation:
: There is nothing alive more agonized than man
of all that breathe and crawl across the earth.
Iliad (c. 750 BC)