„Wenn ein Tier oder ein Mensch für ein Königreich eingesetzt wird, werden seine Teile und Eigenschaften für die analogen Teile und Eigenschaften des Königreichs eingesetzt.“
Original
When a Beast or Man is put for a kingdom, his parts and qualities are put for the analogous parts and qualities of the kingdom
Vol. I, Ch. 2: Of the Prophetic Language
Observations upon the Prophecies of Daniel, and the Apocalypse of St. John (1733)
Kontext: Yet sometimes vegetables and animals are, by certain epithets or circumstances, extended to other significations; as a Tree, when called the tree of life or of knowledge; and a Beast, when called the old serpent, or worshiped. When a Beast or Man is put for a kingdom, his parts and qualities are put for the analogous parts and qualities of the kingdom; as the head of a Beast, for the great men who precede and govern; the tail for the inferior people, who follow and are governed; the heads, if more than one, for the number of capital parts, or dynasties, or dominions in the kingdom, whether collateral or successive, with respect to the civil government; the horns on any head, for the number of kingdoms in that head, with respect to military power...
Isaac Newton 53
englischer Naturforscher und Verwaltungsbeamter 1643–1727Ähnliche Zitate

„Ein Pferd, ein Pferd, mein Königreich für'n Pferd!“
5. Akt, 4. Szene / König Richard III. zeno.org http://www.zeno.org/nid/20005690854, books.google http://books.google.de/books?id=WdlMAAAAcAAJ&pg=PA123&dq=f%C3%BCr%27n
Original engl. "A horse, a horse, my kingdom for a horse!"
Richard III. - The Tragedy of Richard the Third

„Bis man ein Tier geliebt hat, bleibt ein Teil seiner Seele nicht erwacht.“

„So viele Menschen sind, so viele Kräfte, so viele Eigenschaften hat die Menschheit.“
Das Wesen des Christentums 1848, S.66 http://www.zeno.org/Philosophie/M/Feuerbach,+Ludwig/Das+Wesen+des+Christentums/Einleitung/2.+Das+Wesen+der+Religion+im+allgemeinen
Das Wesen des Christentums