
„Trink dich satt am Wasser der hellen Quelle!“
Der goldene Esel, I, 19
Original lat.: "En […] explere latice fontis lacteo."
Der goldene Esel
Whiskey is for drinking. Water is for fighting over.
It seems likely that the attribution to Twain is apocryphal. It is not listed as authentic on Twainquotes http://twainquotes.com/, and is not listed at all in either R. Ken Ramussen's The Quotable Mark Twain (1998) or David W. Barber's Quotable Twain (2002)
Misattributed
„Trink dich satt am Wasser der hellen Quelle!“
Der goldene Esel, I, 19
Original lat.: "En […] explere latice fontis lacteo."
Der goldene Esel
„Jeder, der Ihnen sagt, wie Sie sich verhalten sollen, hat Whiskey im Atem.“
Brief vom 11. Dezember 1922
Aus dem Gedicht "Todesfuge", veröffentlicht in dem Gedichtband "Mohn und Gedächtnis" (1952)
Variante: Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags und morgens wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
Gesetzliches Unrecht und übergesetzliches Recht, Süddeutsche Juristenzeitung, 1. (1946) Nr. 5, S. 105-108 (Schlusssatz) und in Rechtsphilosophie Band III, C.F. Müller Heidelberg, 3. Aufl. 1990, S. 93 /books.google https://books.google.de/books?id=VJr8LJfJdhgC&pg=PA93&lpg=PA93