
„Hoffnung ist das Ding mit Federn, das in der Seele sitzt und ohne zu singen singt.“
Diese Übersetzung wartet auf eine Überprüfung. Ist es korrekt?
Login zur Überprüfung
Hope is the thing with feathers That perches in the soul And sings the tune without the words And never stops at all.
„Hoffnung ist das Ding mit Federn, das in der Seele sitzt und ohne zu singen singt.“
„Hoffnung ist die zweite Seele der Unglücklichen.“
"Maximen und Reflexionen"
Theoretische Schriften, Maximen und Reflexionen (1833), Sonstiges alphabetisch geordnet
„„Melodie“ ist das Feldgeschrei der Dilettanten, und gewiß eine Musik ohne Melodie ist gar keine.“
S. 3
Musikalische Haus- und Lebensregeln