
„Die Liebe, die die Sonne rollt und andere Sterne.“
aus Satire, Satira I. Übersetzung: Nino Barbieri
(Original ital.: "Pazzo chi al suo signor contradir vole, // se ben dicesse c’ha veduto il giorno // pieno di stelle e a mezzanotte il sole."- Wikisource it - Satire http://it.wikisource.org/wiki/Satire_%28Ariosto%29/Satira_I
„Die Liebe, die die Sonne rollt und andere Sterne.“
„Die Liebe, die die Sonne und die anderen Sterne bewegt.“
„Liebe ist die Kraft, die die Sonne bewegt und alle anderen Sterne.“
„Wenn du Tränen vergießt, wenn du die Sonne vermisst, vermisst du auch die Sterne.“
„Eines Tages bringt uns der Tod zu einem anderen Stern.“
Hab Sonne.. In: Gesammelte Dichtungen, Zweiter Band, Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart und Berlin 1921, S. 59,