„Regieren ist nichts für einen kultivierten oder ehrenhaften Mann.“
Die Ritter / Demosthenes
Original griech.: "ἡ δημαγωγία γὰρ οὐ πρὸς μουσικοῦ ἔτ᾽ἐστὶν ἀνδρὸς οὐδὲ χρηστοῦ τοὺς τρόπους."
Geburtstag: 448 v.Chr
Todesdatum: 386 v.Chr
Aristophanes war ein griechischer Komödiendichter. Er gilt als einer der bedeutendsten Vertreter der griechischen Komödie, insbesondere der Alten Komödie, und des griechischen Theaters überhaupt. Seine Komödien, vor allem Lysistrata, werden immer wieder gespielt. Wikipedia
„Regieren ist nichts für einen kultivierten oder ehrenhaften Mann.“
Die Ritter / Demosthenes
Original griech.: "ἡ δημαγωγία γὰρ οὐ πρὸς μουσικοῦ ἔτ᾽ἐστὶν ἀνδρὸς οὐδὲ χρηστοῦ τοὺς τρόπους."
Die Frösche, 1008-1010 / Euripides, Äschylos
Original griech.: "(Εὐριπίδης) τίνος οὕνεκα χρὴ θαυμάζειν ἄνδρα ποιητήν; // (Αἰσχύλος) δεξιότητος καὶ νουθεσίας, ὅτι βελτίους τε ποιοῦμεν // τοὺς ἀνθρώπους ἐν ταῖς πόλεσιν."
„Wer hat die Eule nach Athen gebracht?“
Aristophanes in Die Vögel, Zeile 302.
Original griech.: "τίς γλαῦκ᾽ Ἀθήναζ᾽ ἤγαγεν;"
— Aristophanés, The Clouds
tr. Athen. 1912, vol. 1, p. 361 http://books.google.com/books?id=9vpxAAAAIAAJ&q=%22To+invoke+solely+the+weaker+arguments+and+yet+triumph+is+a+talent+worth+more+than+a+hundred+thousand+drachmae%22
Clouds, line 1041-1042
Clouds (423 BC)
— Aristophanés, The Clouds
tr. Hickie 1853, vol. 1, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Cl.+1041
Clouds (423 BC)
Fictional attribution in the movie The Emperor's Club (2002), given by Kevin Kline (as William Hundert); also attributed to Diogenes, without sources; no published occurrences of this statement prior to the movie have been located in any of the Aristophanes Plays or Fragments.
Misattributed
Quelle: IMDb, "Memorable quotes for The Emperor's Club" http://www.imdb.com/title/tt0283530/quotes, Internet Movie Database, www.imdb.com
Quelle: Two pages attributing it to Diogenes: http://www.prohibitionists.org/Background/Party_Platform/quickquotes/QQ-education.htm http://www.ryanbalton.com/funstuff/forb_seniorquotes.htm
„Times change. The vices of your age are stylish today.“
— Aristophanés, The Clouds
William Arrowsmith (tr.) after Aristophanes, in Clouds, line 914 (our emphasis, citing 909-914)
This apocryphal line is found quoted only from the Arrowsmith translation.
Misattributed
Kontext: [909] Philosophy: Why, you Precocious Pederast! You Palpable Pervert!
[910] Sophistry: Pelt me with roses!
[910] Philosophy: You Toadstool! O Cesspool!
[911] Sophistry: Wreath my hairs with lilies!
[911] Philosophy: Why, you Parricide!
[912] Sophistry: Shower me with gold! Look, don't you see I welcome your abuse?
[913] Philosophy: Welcome it, monster? In my day we would have cringed with shame.
[914] Sophistry: Whereas now we're flattered. Times change. The vices of your age are stylish today.
(heavily rewritten and embellished tr. Arrowsmith 1962, p. 70 http://books.google.com/books?id=UNlxAAAAIAAJ&q;=%22Times+change.+The+vices+of+your+age+are+stylish+today%22)
„I pained folk but little and caused them much amusement; my conscience rebuked me for nothing.“
— Aristophanés, Peace
Peace, line 762-773 (our emphasis on 764)
Aristophanes was bald.
Peace (421 BC)
Kontext: Chorus [speaking for Aristophanes]: Yet I have not been seen frequenting the wrestling school intoxicated with success and trying to seduce young boys; but I took all my theatrical gear and returned straight home. I pained folk but little and caused them much amusement; my conscience rebuked me for nothing. Hence both grown men and youths should be on my side and I likewise invite the bald to give me their votes; for, if I triumph, everyone will say, both at table and at festivals, “Carry this to the bald man, give these cakes to the bald one, do not grudge the poet whose talent shines as bright as his own bare skull the share he deserves.”
(tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Peace+762)
„Epops: A man may learn wisdom even from a foe.“
— Aristophanés, The Birds
tr. in Goldstein-Jackson 1983, p. 163 http://books.google.com/books?q=isbn%3A9780389203933+%22A+man+may+learn+wisdom+even+from+a+foe%22+Aristophanes
Birds, line 375-382 (our emphasis on 375 and 378-379 and 382)
Compare the later: "We can learn even from our enemies", Ovid, Metamorphoses, IV, 428.
Birds (414 BC)
„The wise can often profit by the lessons of a foe,“
— Aristophanés, The Birds
Birds (414 BC)
Kontext: Epops: The wise can often profit by the lessons of a foe, for caution is the mother of safety. It is just such a thing as one will not learn from a friend and which an enemy compels you to know. To begin with, it's the foe and not the friend that taught cities to build high walls, to equip long vessels of war; and it's this knowledge that protects our children, our slaves and our wealth.
Leader of the Chorus [leader]: Well then, I agree, let us first hear them, for that is best; one can even learn something in an enemy's school.
(tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Birds+375)
„Come, bring hither quick a flagon of wine, that I may soak my brain and get an ingenious idea.“
— Aristophanés, The Knights
Knights, line 90-96 (our emphasis on 95-96)
Knights (424 BC)
Kontext: Demosthenes: Do you dare to accuse wine of clouding the reason? Quote me more marvellous effects than those of wine. Look! when a man drinks, he is rich, everything he touches succeeds, he gains lawsuits, is happy and helps his friends. Come, bring hither quick a flagon of wine, that I may soak my brain and get an ingenious idea.
(tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Kn.+90)
„To win the people, always cook them some savoury that pleases them.“
— Aristophanés, The Knights
Quelle: The Knights
„By words the mind is winged.“
— Aristophanés, The Birds
Birds (414 BC)
Kontext: Informer: My friend, I am asking you for wings, not for words.
Pisthetaerus: It's just my words that gives you wings.
Informer: And how can you give a man wings with your words?
Pisthetaerus: They all start this way. [... ]
Informer: So that words give wings?
Pisthetaerus: Undoubtedly; words give wings to the mind and make a man soar to heaven. Thus I hope that my wise words will give you wings to fly to some less degrading trade.
(tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Birds+1436)
„Philokleon: Let each man exercise the art he knows.“
tr. Rogers 1909, p. 110 http://books.google.com/books?id=vptfAAAAMAAJ&q=%22Let+each+man+exercise+the+art+he+knows%22
Anonymous ancient proverb, quoted by Aristophanes in Wasps, line 1431
Also later found in Plato (Republic 4.423d, 4.433a-d) and Cicero (Tusc. I.18.41)
Misattributed
— Aristophanés, The Knights
tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Kn.+864
ὅπερ γὰρ οἱ τὰς ἐγχέλεις θηρώμενοι πέπονθας.
ὅταν μὲν ἡ λίμνη καταστῇ, λαμβάνουσιν οὐδέν·
ἐὰν δ᾽ ἄνω τε καὶ κάτω τὸν βόρβορον κυκῶσιν,
αἱροῦσι· καὶ σὺ λαμβάνεις, ἢν τὴν πόλιν ταράττῃς.
Knights, line 864-867
Dialog aimed at the politician Cleon, symbolizing demagogues for the author.
Knights (424 BC)
Quelle: The Knights