

„Wir bitten nicht um Glück, nur ein bisschen weniger Schmerz.“
Über die Liebe
Original französisch: "Ce qui rend la douleur de la jalousie si aiguë, c'est que la vanité ne peut aider à la supporter" - books.google http://books.google.de/books?id=9p85AAAAcAAJ&pg=PA183
Über die Liebe (De l'amour)
„Wir bitten nicht um Glück, nur ein bisschen weniger Schmerz.“
„[…]ich verspüre eine Eifersucht auf alle Winter, die
du haben wirst, ohne mich.“
Sommerhaus, später
„Moralische Entrüstung ist Eifersucht mit einem Heiligenschein.“
Original engl.: "Moral indignation is jealousy with a halo." - The Wife of Sir Isaac Harman (1914), in: The works of H.G. Wells, Band 16, Scribner 1924, p. 288 books.google http://books.google.de/books?id=oapbAAAAMAAJ&q=halo
„Keine Tränen, die dich verfluchen, wenn Eifersucht verbrannt wird.“
„Es kann Liebe ohne Eifersucht geben, aber nicht ohne Ängste“
„Die Eifersucht lebt länger als die Liebe. Wenn es dann noch Liebe ist?“
Hector und die Geheimnisse der Liebe. München, 2005. Übersetzer: Ralf Pannowitsch. ISBN 3-492-04741-6, S. 200.
„Neid und Eifersucht sind die Schamteile der menschlichen Seele.“
I, Aph. 503
Menschliches, Allzumenschliches
„Wenn die Eifersucht die Liebe überlebt, so überlebt die Eigenliebe sie gleichfalls.“
Das grüne Heft