Zitate von Percy Bysshe Shelley

Percy Bysshe Shelley Foto
4   0

Percy Bysshe Shelley

Geburtstag: 4. August 1792
Todesdatum: 8. Juli 1822

Percy Bysshe Shelley [ˈpɜːsi bɪʃ ˈʃɛli] war ein britischer Schriftsteller der englischen Romantik. Er war ein Verfechter des Atheismus.

Werk

Königin Mab
Percy Bysshe Shelley
Ode an den Westwind
Percy Bysshe Shelley

Zitate Percy Bysshe Shelley

„Dust to the dust! but the pure spirit shall flow
Back to the burning fountain whence it came,
A portion of the Eternal.“

—  Percy Bysshe Shelley, Adonaïs

St. XXXVIII
Adonais (1821)
Kontext: He wakes or sleeps with the enduring dead;
Thou canst not soar where he is sitting now -
Dust to the dust! but the pure spirit shall flow
Back to the burning fountain whence it came,
A portion of the Eternal.

„And singing still dost soar and soaring ever singest.“

—  Percy Bysshe Shelley, To a Skylark

St. 2
To a Skylark (1821)
Kontext: Higher still and higher
From the earth thou springest,
Like a cloud of fire;
The blue deep thou wingest,
And singing still dost soar and soaring ever singest.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„A traveller from the cradle to the grave
Through the dim night of this immortal day.“

—  Percy Bysshe Shelley, Prometheus Unbound

Demogorgon, Act IV, l. 549
Prometheus Unbound (1818–1819; publ. 1820)
Kontext: Man, who wert once a despot and a slave,
A dupe and a deceiver! a decay,
A traveller from the cradle to the grave
Through the dim night of this immortal day.

„Life, like a dome of many-coloured glass,
Stains the white radiance of Eternity,
Until Death tramples it to fragments.“

—  Percy Bysshe Shelley, Adonaïs

St. LII
Adonais (1821)
Kontext: The One remains, the many change and pass;
Heaven's light forever shines, Earth's shadows fly;
Life, like a dome of many-coloured glass,
Stains the white radiance of Eternity,
Until Death tramples it to fragments.

„She faded, like a cloud which had outwept its rain.“

—  Percy Bysshe Shelley, Adonaïs

St. X
Adonais (1821)
Kontext: Lost Angel of a ruined Paradise!
She knew not 'twas her own; as with no stain
She faded, like a cloud which had outwept its rain.

„Make me thy lyre, even as the forest is:
What if my leaves are falling like its own!“

—  Percy Bysshe Shelley, buch Ode an den Westwind

St. V
Ode to the West Wind (1819)
Kontext: Make me thy lyre, even as the forest is:
What if my leaves are falling like its own!
The tumult of thy mighty harmonies
Will take from both a deep, autumnal tone,
Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,
My spirit! Be thou me, impetuous one!

„The awful shadow of some unseen Power
Floats though unseen among us; visiting
This various world with as inconstant wing
As summer winds that creep from flower to flower“

—  Percy Bysshe Shelley

St. 1
Hymn to Intellectual Beauty (1816)
Kontext: The awful shadow of some unseen Power
Floats though unseen among us; visiting
This various world with as inconstant wing
As summer winds that creep from flower to flower;
Like moonbeams that behind some piny mountain shower,
It visits with inconstant glance
Each human heart and countenance;
Like hues and harmonies of evening,
Like clouds in starlight widely spread,
Like memory of music fled,
Like aught that for its grace may be
Dear, and yet dearer for its mystery.

„Spirit of BEAUTY, that dost consecrate
With thine own hues all thou dost shine upon
Of human thought or form, where art thou gone?“

—  Percy Bysshe Shelley

St. 2
Hymn to Intellectual Beauty (1816)
Kontext: Spirit of BEAUTY, that dost consecrate
With thine own hues all thou dost shine upon
Of human thought or form, where art thou gone?
Why dost thou pass away and leave our state,
This dim vast vale of tears, vacant and desolate?
Ask why the sunlight not for ever
Weaves rainbows o'er yon mountain-river,
Why aught should fail and fade that once is shown,
Why fear and dream and death and birth
Cast on the daylight of this earth
Such gloom, why man has such a scope
For love and hate, despondency and hope?

„I never was attached to that great sect,
Whose doctrine is, that each one should select
Out of the crowd a mistress or a friend,
And all the rest, though fair and wise, commend
To cold oblivion“

—  Percy Bysshe Shelley, Epipsychidion

Quelle: Epipsychidion (1821), l. 147
Kontext: Thy wisdom speaks in me, and bids me dare
Beacon the rocks on which high hearts are wreckt.
I never was attached to that great sect,
Whose doctrine is, that each one should select
Out of the crowd a mistress or a friend,
And all the rest, though fair and wise, commend
To cold oblivion, though it is in the code
Of modern morals, and the beaten road
Which those poor slaves with weary footsteps tread,
Who travel to their home among the dead
By the broad highway of the world, and so
With one chained friend, — perhaps a jealous foe,
The dreariest and the longest journey go.

„Nought may endure but Mutability.“

—  Percy Bysshe Shelley

Mutability http://www.web-books.com/Classics/Poetry/anthology/Shelley/Mutability.htm (1816), st. 4
Kontext: p>We rest. — A dream has power to poison sleep;
We rise. — One wandering thought pollutes the day;
We feel, conceive or reason, laugh or weep;
Embrace fond woe, or cast our cares away:It is the same! — For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man's yesterday may ne'er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.</p

„O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,
Thou, from whose unseen presence the leaves dead
Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic red,
Pestilence-stricken multitudes“

—  Percy Bysshe Shelley, buch Ode an den Westwind

St. I
Ode to the West Wind (1819)
Kontext: O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,
Thou, from whose unseen presence the leaves dead
Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic red,
Pestilence-stricken multitudes: O thou,
Who chariotest to their dark wintry bed
The winged seeds, where they lie cold and low,
Each like a corpse within its grave, until
Thine azure sister of the spring shall blow
Her clarion o'er the dreaming earth.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Ähnliche Autoren

George Eliot Foto
George Eliot8
englische Schriftstellerin
William Blake Foto
William Blake22
englischer Maler und Dichter
Henry David Thoreau Foto
Henry David Thoreau77
US-amerikanischer Schriftsteller und Philosoph (1817-1862)
Lewis Carroll Foto
Lewis Carroll14
britischer Schriftsteller, Mathematiker und Fotograf
Léon Bloy Foto
Léon Bloy4
französischer Schriftsteller und Sprachphilosoph
Theodor Fontane Foto
Theodor Fontane77
Deutscher Schriftsteller
Jane Austen Foto
Jane Austen71
britische Schriftstellerin
Hans Christian Andersen Foto
Hans Christian Andersen15
dänischer Dichter und Schriftsteller
Oscar Wilde Foto
Oscar Wilde375
irischer Schriftsteller
Edgar Allan Poe Foto
Edgar Allan Poe125
US-amerikanischer Schriftsteller
Heutige Jubiläen
Franz Kafka Foto
Franz Kafka127
österreichisch-tschechischer Schriftsteller 1883 - 1924
Jim Morrison Foto
Jim Morrison35
US-amerikanischer Rock n Roll-Sänger und Lyriker 1943 - 1971
Ramón Gómez de la Serna Foto
Ramón Gómez de la Serna1
spanischer Schriftsteller 1888 - 1963
William Henry Davies Foto
William Henry Davies
walisischer Lyriker 1871 - 1940
Weitere 55 heutige Jubiläen
Ähnliche Autoren
George Eliot Foto
George Eliot8
englische Schriftstellerin
William Blake Foto
William Blake22
englischer Maler und Dichter
Henry David Thoreau Foto
Henry David Thoreau77
US-amerikanischer Schriftsteller und Philosoph (1817-1862)
Lewis Carroll Foto
Lewis Carroll14
britischer Schriftsteller, Mathematiker und Fotograf
Léon Bloy Foto
Léon Bloy4
französischer Schriftsteller und Sprachphilosoph
x