Zitate von Otto Lilienthal

Otto Lilienthal Foto
6   4

Otto Lilienthal

Geburtstag: 23. Mai 1848
Todesdatum: 10. August 1896

Karl Wilhelm Otto Lilienthal war ein deutscher Luftfahrtpionier. Er war wohl der erste Mensch, der erfolgreich und wiederholbar Gleitflüge mit einem Flugzeug absolvierte und dem Flugprinzip „schwerer als Luft“ damit zum Durchbruch verhalf. Seine experimentellen Vorarbeiten und erste Flugversuche ab 1891 führten zur bis heute gültigen physikalischen Beschreibung der Tragfläche. Die Produktion des Normalsegelapparates in seiner Maschinenfabrik in Berlin war die erste Serienfertigung eines Flugzeugs. Sein Flugprinzip war die Umsetzung von Lageenergie in Auftrieb und Vortrieb und wurde von den Brüdern Wright zum Prinzip des angetriebenen Flugzeugs weiterentwickelt.

„Eine Flugmaschine zu erfinden bedeutet wenig; sie zu bauen schon mehr; aber sie zu fliegen, das ist das Entscheidende.“

—  Otto Lilienthal

Dieses wohl bekannteste Zitat hat in Wahrheit der Franzose Ferdinand Ferber Lilienthal in den Mund gelegt und das 1908 in seinem Buch L’Aviation, ses débuts, son développement ausführlich dargestellt. (Deutsche Übersetzung: Die Kunst zu Fliegen (1910)).
« Concevoir une machine volante n'est rien; « La construire est peu; « L'essayer est tout.
J'avais mis ces quelques mots en tête de mon premier article de la Revue d'Artillerie, parce qu'ils résumaient dans ma pensée la seule méthode qui devait conduire au succès. M. le commandant Ferrus, avec sagesse, me conseilla de ne pas signer, moi inconnu, ces lignes, mais de les attribuer à Lilienthal, dont en somme ils représentaient synthétiquément l'œuvre. Ces lignes ont eu le plus grand succès et ont été reproduites partout. En Allemagne, on a cherché dans les livres de Lilienlhal et naturellement on n'a rien trouvé, Alors on a carrément traduit. Le major Mœdebeck a traduit dans les Aeronautische Mitteilungen, en 1903: Einen Drachenflieger zu erfinden ist kein Kunststück , einen zu bauen ist bereits schwieriger, aber zu fliegen, das ist alles. Le Dr. de Rosenberg a traduit dans la Neue Freie Presse, en 1906: Eine Flugmaschine erfinden heisst gar nichts, sie bauen nicht viel, sie versuchen ist alles. C'est cette dernière traduction que je préfère. p. 1 archive.org http://archive.org/stream/laviationsesdeb00ferbgoog#page/n17/mode/2up
Fälschlich zugeschrieben

„Opfer müssen gebracht werden.“

—  Otto Lilienthal

allgemein als Letzte Worte überliefert, aber erst 1940 bei der Umgestaltung von Lilienthals Grab auf diesem angebracht. Glaubwürdiger ist der vom Augenzeugen Paul Beylich belegte Satz: "Ich muß etwas ausruhen, dann machen wir weiter." (Manuell Ruoff: Fliegen wie die Vögel. preussische-allgemeine.de 17. Mai 2008 http://archiv.preussische-allgemeine.de/2008/paz2008.pdf)
Fälschlich zugeschrieben

„Es kann Deines Schöpfers Wille nicht sein, Dich, Ersten der Schöpfung, dem Staube zu weih'n, Dir ewig den Flug zu versagen!“

—  Otto Lilienthal

Der Vogelflug als Grundlage der Fliegekunst, Berlin, 1889, S. 149 books.google (1943) http://books.google.de/books?id=bDwZAAAAIAAJ&q=sch%C3%B6pfers

„Alles Fliegen beruht auf der Erzeugung von Luftwiderstand, alle Flugarbeit besteht in der Überwindung von Luftwiderstand.“

—  Otto Lilienthal

Der Vogelflug als Grundlage der Fliegekunst, Berlin, 1889, S. 33 books.google (1943) http://books.google.de/books?id=bDwZAAAAIAAJ&q=%C3%BCberwindung

„Die Macht des Verstandes, o, wend' sie nur an, […] Sie wird auch im Fluge Dich tragen!“

—  Otto Lilienthal

Der Vogelflug als Grundlage der Fliegekunst, Berlin, 1889, S. 149 books.google (19439 http://books.google.de/books?id=bDwZAAAAIAAJ&q=verstandes

„I, too, have made it a lifelong task of mine to add a cultural element to my work, which should result in uniting countries and reconciling their people.“

—  Otto Lilienthal

Letter to Moritz von Egidy (c. January 1894) - Original German text online http://www.lilienthal-museum.de/olma/l1852.htm
Kontext: I, too, have made it a lifelong task of mine to add a cultural element to my work, which should result in uniting countries and reconciling their people. Our experience of today's civilisation suffers from the fact that it only happens on the surface of the earth. We have invented barricades between our countries, custom regulations and constraints and complicated traffic laws and these are only possible because we are not in control of the 'kingdom of the air', and not as 'free as a bird'.
Numerous technicians in every state are doing their utmost to achieve the dream of free, unlimited flight and it is precisely here where changes can be made which would have a radical effect on our whole way of life. The borders between countries would lose their significance, because they could not be closed off from each other. Linguistic differences would disappear, as human mobility increased. National defence would cease to devour the best resources of nations as it would become impossible in itself. And the necessity of resolving disagreements among nations in some other way than by bloody battles would, in its turn, lead us to eternal peace.
We are getting closer to this goal. When we will reach it, I do not know.

„Numerous technicians in every state are doing their utmost to achieve the dream of free, unlimited flight and it is precisely here where changes can be made which would have a radical effect on our whole way of life.“

—  Otto Lilienthal

Letter to Moritz von Egidy (c. January 1894) - Original German text online http://www.lilienthal-museum.de/olma/l1852.htm
Kontext: I, too, have made it a lifelong task of mine to add a cultural element to my work, which should result in uniting countries and reconciling their people. Our experience of today's civilisation suffers from the fact that it only happens on the surface of the earth. We have invented barricades between our countries, custom regulations and constraints and complicated traffic laws and these are only possible because we are not in control of the 'kingdom of the air', and not as 'free as a bird'.
Numerous technicians in every state are doing their utmost to achieve the dream of free, unlimited flight and it is precisely here where changes can be made which would have a radical effect on our whole way of life. The borders between countries would lose their significance, because they could not be closed off from each other. Linguistic differences would disappear, as human mobility increased. National defence would cease to devour the best resources of nations as it would become impossible in itself. And the necessity of resolving disagreements among nations in some other way than by bloody battles would, in its turn, lead us to eternal peace.
We are getting closer to this goal. When we will reach it, I do not know.

„We are getting closer to this goal. When we will reach it, I do not know.“

—  Otto Lilienthal

Letter to Moritz von Egidy (c. January 1894) - Original German text online http://www.lilienthal-museum.de/olma/l1852.htm
Kontext: I, too, have made it a lifelong task of mine to add a cultural element to my work, which should result in uniting countries and reconciling their people. Our experience of today's civilisation suffers from the fact that it only happens on the surface of the earth. We have invented barricades between our countries, custom regulations and constraints and complicated traffic laws and these are only possible because we are not in control of the 'kingdom of the air', and not as 'free as a bird'.
Numerous technicians in every state are doing their utmost to achieve the dream of free, unlimited flight and it is precisely here where changes can be made which would have a radical effect on our whole way of life. The borders between countries would lose their significance, because they could not be closed off from each other. Linguistic differences would disappear, as human mobility increased. National defence would cease to devour the best resources of nations as it would become impossible in itself. And the necessity of resolving disagreements among nations in some other way than by bloody battles would, in its turn, lead us to eternal peace.
We are getting closer to this goal. When we will reach it, I do not know.

„Artificial flight may be defined as that form of aviation in which a man flies at will in any direction by means of an apparatus attached to his body, the use of which requires personal skill.“

—  Otto Lilienthal

Variant translation: Artificial flight may be defined as that form of aviation in which a man flies at will in any direction, by means of an apparatus attached to his body, the use of which requires the dexterity of the user.
The Romance of Aeronautics (1912)
Kontext: Artificial flight may be defined as that form of aviation in which a man flies at will in any direction by means of an apparatus attached to his body, the use of which requires personal skill. Artificial flight by a single individual is the proper beginning for all species of artificial flight, as the necessary conditions can most easily be fulfilled when man flies individually.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„To design a flying machine is nothing. To build one is something. But to fly is everything.“

—  Otto Lilienthal

Widely attributed to Lilienthal, this was actually an 1898 statement by Ferdinand Ferber dedicated to Lilienthal, published in L'Aviation; ses debuts son developpement [Aviation, its debut and devopment] (1908), translated into German as Die Kunst zu Fliegen [The Art of Flight] (1910).
Misattributed

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Ähnliche Autoren

Theodor Fontane Foto
Theodor Fontane77
Deutscher Schriftsteller
Friedrich Von Bodenstedt Foto
Friedrich Von Bodenstedt16
deutscher Schriftsteller
Friedrich Engels Foto
Friedrich Engels42
deutscher Politiker, Unternehmer, Philosoph und Militärhist…
Friedrich Hebbel Foto
Friedrich Hebbel62
deutscher Dramatiker und Lyriker
Ludwig Feuerbach Foto
Ludwig Feuerbach29
deutscher Philosoph
Heinrich Heine Foto
Heinrich Heine96
deutscher Dichter und Publizist
Ludwig Börne Foto
Ludwig Börne35
deutscher Journalist, Literatur- und Theaterkritiker
Otto Von Bismarck Foto
Otto Von Bismarck50
deutscher Politiker, Reichskanzler
Karl Marx Foto
Karl Marx150
deutscher Philosoph, Ökonom und Journalist
Arthur Schopenhauer Foto
Arthur Schopenhauer160
deutscher Philosoph
Heutige Jubiläen
Romano Guardini Foto
Romano Guardini3
deutscher Philosoph und katholischer Theologe 1885 - 1968
Sophie Tieck Foto
Sophie Tieck9
deutsche Dichterin 1775 - 1833
Sallust Foto
Sallust6
römischer Geschichtsschreiber und Politiker -86 - -34 v.Chr
Marsilio Ficino Foto
Marsilio Ficino2
Humanist, Philosoph, Übersetzer 1433 - 1499
Weitere 53 heutige Jubiläen
Ähnliche Autoren
Theodor Fontane Foto
Theodor Fontane77
Deutscher Schriftsteller
Friedrich Von Bodenstedt Foto
Friedrich Von Bodenstedt16
deutscher Schriftsteller
Friedrich Engels Foto
Friedrich Engels42
deutscher Politiker, Unternehmer, Philosoph und Militärhist…
Friedrich Hebbel Foto
Friedrich Hebbel62
deutscher Dramatiker und Lyriker
Ludwig Feuerbach Foto
Ludwig Feuerbach29
deutscher Philosoph