
„Es gibt schlimmere Verbrechen als Bücher zu verbrennen. Eines von ihnen ist es, sie nicht zu lesen“
Diese Übersetzung wartet auf eine Überprüfung. Ist es korrekt?
Login zur Überprüfung
You don't have to burn books to destroy a culture. Just get people to stop reading them.
As quoted in "Bradbury Still Believes in Heat of ‘Fahrenheit 451’" http://community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=19930312&slug=1689996, interview by Misha Berson, in ', credited to "Ray Bradbury, quoted by Misha Berson in Seattle Times", in "Quotable Quotes", The Reader's Digest, Vol. 144, No. 861, January 1994, p. 25 http://books.google.com/books?output=html&id=ZqqUAAAAIAAJ&q=%22people+to+stop+reading%22#search_anchor), or an indirect reference to the re-quoting in Reader's Digest (such as: The Times Book of Quotations (Philip Howard, ed.), 2000, Times Books and HarperCollins, p. 93
Variant: We're not teaching kids to read and write and think. … There's no reason to burn books if you don't read them.
As quoted in "At 80, Ray Bradbury Still Fighting the Future He Foresaw" http://www.raybradbury.com/articles_peoria.html, interview by Roger Moore, in The Peoria Journal Star (August 2000)
Kontext: The problem in our country isn't with books being banned, but with people no longer reading. Look at the magazines, the newspapers around us – it's all junk, all trash, tidbits of news. The average TV ad has 120 images a minute. Everything just falls off your mind. … You don't have to burn books to destroy a culture. Just get people to stop reading them.
„Es gibt schlimmere Verbrechen als Bücher zu verbrennen. Eines von ihnen ist es, sie nicht zu lesen“
„Ein Klassiker ist ein Buch, das die Leute loben, aber nicht lesen.“
Following the Equator, chapter XXV
Original engl.: »Classic.« A book which people praise and don't read."
Following the Equator
„Ein Klassiker ist ein Buch, das die Leute loben, aber nicht lesen.“
Following the Equator
„Man muß aufhören, sich essen zu lassen, wenn man am besten schmeckt.“
Brief an Oskar Pollak, 27. Januar 1904, in: Franz Kafka: Briefe 1902-1924. S. Fischer Verlag. Lizenzausgabe für Europa von Schocken Books New York 1958, S. 27.
Variante: Ich glaube, man sollte überhaupt nur noch solche Bücher lesen, die einen beißen und stechen. Wenn das Buch, das wir lesen, uns nicht mit einem Faustschlag auf den Schädel weckt, wozu lesen wir dann das Buch? Ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns.
An Oskar Pollak, 27. Januar 1904. In: Briefe 1902-1924, Hrsg. Max Brod, S. Fischer, Frankfurt/Main 1966, S. 27 books.google.de https://books.google.de/books?hl=de&id=R1YoAQAAMAAJ&dq=%22man+sollte+%C3%BCberhaupt+nur+solche+B%C3%BCcher%22
Briefe