
„Wenn du gut genug bist, dann bist du auch alt genug.“
Diese Übersetzung wartet auf eine Überprüfung. Ist es korrekt?
Login zur Überprüfung
Your clothes should be tight enough to show you're a woman but loose enough to show you're a lady
„Wenn du gut genug bist, dann bist du auch alt genug.“
„… und dann habe ich Natur und Kunst und Dichtung, und wenn das nicht genug ist, was ist genug?“
„Ich bin hässlich genug und niedrig genug, um alleine Erfolg zu haben.“
„Wenn deine Bilder nicht gut genug sind, warst du nicht nah genug dran.“
Randy Kennedy, "The Capa Cache" http://www.nytimes.com/2008/01/27/arts/design/27kenn.html?_r=1&ref=arts&oref=slogin, New York Times, Jan. 27, 2008)
"If your pictures aren't good," he was fond of saying, "you aren't close enough." - Zitiert im Nachruf The Press: Death Stops the Shutter, TIME Magazine June 07, 1954 http://www.time.com/time/subscriber/article/0,33009,806892,00.html
Original: If your pictures aren't good enough, you aren't close enough.
„Was gut genug getan wurde, ist auch schnell genug getan.“
gemäß Sueton: Divus Augustus 25, 4
Original lat.: "sat celeriter fieri quidquid fiat satis bene." - la.wikisource. http://la.wikisource.org/wiki/Vita_divi_Augusti
„Wir haben Religion genug, um einander zu hassen, aber nicht genug, um einander zu lieben.“
Gedanken über verschiedene Gegenstände / Thoughts on Various Subjects
Original engl.: "We have just enough religion to make us hate, but not enough to make us love one another."
„Um klug genug zu sein, um all das Geld zu bekommen, muss man dumm genug sein, es zu wollen.“
„Wir sind grausam genug, ohne es zu wollen.“