
„Es ist nicht alles Komödie in der Welt.“
Altershausen. bei gutenberg.spiegel.de http://gutenberg.spiegel.de/archiv/raabe/altershs/altershs.xml
Diese Übersetzung wartet auf eine Überprüfung. Ist es korrekt?
Login zur Überprüfung
Comedy is simply a funny way of being serious.
As quoted in Morrow's International Dictionary of Contemporary Quotations (1982) by Jonathon Green
„Es ist nicht alles Komödie in der Welt.“
Altershausen. bei gutenberg.spiegel.de http://gutenberg.spiegel.de/archiv/raabe/altershs/altershs.xml
„es ist nicht alles Komödie in der Welt.“
Altershausen https://www.projekt-gutenberg.org/raabe/altershs/altershs.html.
Original: (fr) Après tout, qu’est-ce qu’un pape, un président ou un secrétaire général, sinon quelqu’un qui se prend pour un pape ou un secrétaire général ou plus exactement pour l’Église, l’État, le Parti, ou la nation? Seule chose : ce qui le sépare du personnage de comédie ou du mégalomane, c’est qu’on le prend généralement au sérieux et qu’on lui reconnaît ainsi le droit à cette sorte « d’imposture légitime » comme dit Austin.
Quelle: Die verborgenen Mechanismen der Macht. Hamburg 1992, S. 86. übersetzer: Jürgen Bolder. ISBN 3-87975-605-8
Interventions, 1961-2001: science sociale & action politique. Agone, 2002. p. 176
„Die Komödie ist, mit Optimismus zu handeln.“
„Das menschliche Leben ist im Grunde eine Komödie.“
„Die Komödie will durch Lachen bessern, aber nicht eben durch Verlachen.“
Hamburgische Dramaturgie 29
Hamburgische Dramaturgie
DER SPIEGEL, 28. Februar 2005, S. 179
Interview mit Philip Bethge 2005