„Wer wäre nicht lieber ein aufsteigender Affe als ein fallender Engel?“
Original
Who would not rather be a rising ape than a falling angel?
A similar remark was reportedly made by Pratchett in The Herald (4 October 2004): I'd rather be a climbing ape than a falling angel.
"I create gods all the time - now I think one might exist" (2008)
Kontext: Evolution was far more thrilling to me than the biblical account. Who would not rather be a rising ape than a falling angel? To my juvenile eyes Darwin was proved true every day. It doesn't take much to make us flip back into monkeys again.
Terry Pratchett 148
englischer Fantasy-Schriftsteller 1948–2015Ähnliche Zitate
„Niemand von uns ist ohne Schuld und ohne Bosheit. Sonst wären wir ja Engel.«“
Undine: das geheimnisvolle Mädchen. Zürich: Schweizer Verlagshaus, 1972. S. 63. ISBN 3-7263-6113-8

Pensées VI, 358
Original franz.: "L'homme n'est ni ange ni bête, et le malheur veut que qui veut faire l'ange fait la bête."

Große, gewaltige Wohlthätigkeits-Akademie und Vorlesung von Menschen und Thieren in der Arche Noa, zum Besten der ersten großen Ueberschwemmung. In: Ausgewählte Schriften. Band 8. Brünn und Wien, 1865. S. 27

Georg Büchmann: Geflügelte Worte. 19. Aufl. S. 488 susnig.nu http://susning.nu/buchmann/0522.html
Zugeschrieben