
„Wer den Regenbogen will, muss den Regen in Kauf nehmen.“
No sympathy for the devil; keep that in mind. Buy the ticket, take the ride… and if it occasionally gets a little heavier than what you had in mind, well… maybe chalk it up to forced consciousness expansion: Tune in, freak out, get beaten.
Quelle: Fear and Loathing in Las Vegas
„Wer den Regenbogen will, muss den Regen in Kauf nehmen.“
„Der Deutsche fährt nicht wie andere Menschen. Er fährt, um recht zu haben.“
Deutschland, Deutschland über alles
„Du bist nicht das Auto, das fährt.“
Theorie der ethischen Gefühle. Deutsch von Walther Eckstein (1926). Felix Meiner Hamburg 2010 S. 357 books.google http://books.google.de/books?id=YJklX6GnvoYC&pg=PT423
Original engl.: "What is called affection, is in reality nothing but habitual sympathy." - The Theory of Moral Sentiments (1759), Part VI Section II Chapter I: Of the Order in which Individuals are recommended by Nature to our care and attention. en.wikisource http://en.wikisource.org/wiki/The_Theory_of_Moral_Sentiments/Part_VI
The Theory of Moral Sentiments (1759)
„Man weiß ja, daß die großen Herren Sympathie haben für Komödianten.“
Mephisto. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1981. S. 236. ISBN 3499148218
„Was man Zuneigung nennt, ist in Wirklichkeit nichts andres als Sympathie der Gewohnheit.“
Theorie der moralischen Empfindungen