
„Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer“
:w:Der verschwenderische Jüngling und die Schwalbe
One swallow does not make a summer, neither does one fine day; similarly one day or brief time of happiness does not make a person entirely happy.
Quelle: The Nicomachean Ethics
„Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer“
:w:Der verschwenderische Jüngling und die Schwalbe
Nikomachische Ethik I, Kap. 6, 19f, 1098a
Original griech.: "μία γὰρ χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ, οὐδὲ μία ἡμέρα· οὕτω δὲ οὐδὲ μακάριον καὶ εὐδαίμονα μία ἡμέρα οὐδ᾽ ὀλίγος χρόνος·"
S. 219
Die verbotene Wahrheit (1975)
„Manchmal bedeutet Glück, etwas nicht zu begreifen.“
Hectors Reise oder die Suche nach dem Glück. München, 2004. Übersetzer: Ralf Pannowitsch. ISBN 3-492-04528-6
„Schreiben Sie sich auf, dass jeder Tag der beste Tag im Jahr ist.“