
„Wenn du gut genug bist, dann bist du auch alt genug.“
Eine Frau ohne Bedeutung, 2. Akt / Mrs. Arbuthnot
Original engl.: "When a man is old enough to do wrong he should be old enough to do right also."
Eine Frau ohne Bedeutung - A Woman of No Importance
Variante: Wenn ein Mann alt genug ist, um unrecht zu tun, so sollte er alt genug sein, um recht zu tun.
When a man is old enough to do wrong he should be old enough to do right also.
Quelle: A Woman of No Importance
„Wenn du gut genug bist, dann bist du auch alt genug.“
„… daß niemand das Recht hat, Unrecht zu tun, auch der nicht, der Unrecht erlitten hat.“
„Eines Tages wirst du alt genug sein, um wieder Märchen zu lesen.“
„Wenn ich älter werde, achte ich weniger auf das, was Männer sagen. Ich schaue nur, was sie tun.“
„Sie können, Sie sollten und wenn Sie mutig genug sind, um anzufangen, werden Sie es tun.“
„Ihr Kinder, lernet ihr genug, // Ihr lernt nichts mehr in alten Tagen.“
Die zween Hunde. Aus: Poetische Versuche. 3. Theil. 4. Auflage. Tübingen: Cotta, 1803. S. 73f, Vers 35f
„Es ist besser, Unrecht zu leiden als Unrecht zu tun.“
nach Platon, Gorgias, 474b
Original griech.: "τὸ ἀδικεῖν τοῦ ἀδικεῖσθαι κάκιον"; spr. "to adikeín tu adikeístai kákion."; wörtl.: „Unrechttun ist schlechter denn Unrechtleiden.“