Zitate von Francois Rabelais

Francois Rabelais Foto
5   0

Francois Rabelais

Geburtstag: 1494
Todesdatum: 9. April 1553

François Rabelais [fʁɑ̃.swa ʁa.blɛ] war ein französischer Schriftsteller der Renaissance, Humanist, römisch-katholischer Ordensbruder und praktizierender Arzt. Wikipedia

Werk

Gargantua und Pantagruel
Gargantua und Pantagruel
Francois Rabelais

Zitate Francois Rabelais

„Die Natur vermeidet das Vakuum.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Gargantua und Pantagruel, 1, 5

„Lasst den Vorhang herunter; die Farce ist zu Ende.“

—  Francois Rabelais

Letzte Worte, 9. April 1553
Original franz.: "Tirez le rideau, la farce est jouée."

„Der Hunger kommt beim Essen […]; aber der Durst vergeht beim Trinken.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Die muntern Reden der Bezechten. In: Gargantua und Pantagruel, Buch 1, Kap. 5. Deutsch von Walter Widmer (1903-1965). Berlin: Rütten & Loening, 1970. Band 1, S. 33
Original franz.: "L'appétit vient en mangeant; la soif s'en va en buvant."

„Die Stunden sind für den Menschen da und nicht der Mensch für die Stunden.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Bruder Hannes in: F. Rabelais: Gargantua und Pantagruel. München, Biederstein Verlag 1951, S.122.
Original franz.: "Les heures sont faites pour l'homme, et non l'homme pour les heures."

„There was left only the monk to provide for, whom Gargantua would have made Abbot of Seville, but he refused it.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 52 : How Gargantua caused to be built for the monk the abbey of Theleme.
Kontext: There was left only the monk to provide for, whom Gargantua would have made Abbot of Seville, but he refused it. He would have given him the Abbey of Bourgueil, or of Sanct Florent, which was better, or both, if it pleased him; but the monk gave him a very peremptory answer, that he would never take upon him the charge nor government of monks. For how shall I be able, said he, to rule over others, that have not full power and command of myself: If you think I have done you, or may hereafter do you any acceptable service, give me leave to found an abbey after my own mind and fancy.

„Wisdom entereth not into a malicious mind, and that knowledge without conscience is but the ruin of the soul“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Pantagruel (1532), Chapter 8 <!-- Thy father Gargantua. From Utopia the 17th day of the month of March. -->
Variant translation: Wisdom entereth not into a malicious mind, and science without conscience is but the ruin of the soul.
Original: Science sans conscience n'est que ruine de l'âme.
Kontext: But because, as the wise man Solomon saith, Wisdom entereth not into a malicious mind, and that knowledge without conscience is but the ruin of the soul, it behoveth thee to serve, to love, to fear God, and on him to cast all thy thoughts and all thy hope, and by faith formed in charity to cleave unto him, so that thou mayst never be separated from him by thy sins. Suspect the abuses of the world. Set not thy heart upon vanity, for this life is transitory, but the Word of the Lord endureth for ever. Be serviceable to all thy neighbours, and love them as thyself. Reverence thy preceptors: shun the conversation of those whom thou desirest not to resemble, and receive not in vain the graces which God hath bestowed upon thee.

„Here enter not attorneys, barristers,
Nor bridle-champing law-practitioners:
Clerks, commissaries, scribes, nor pharisees,
Wilful disturbers of the people's ease:
Judges, destroyers, with an unjust breath,
Of honest men, like dogs, even unto death.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 54 : The inscription set upon the great gate of Theleme.
Kontext: Here enter not attorneys, barristers,
Nor bridle-champing law-practitioners:
Clerks, commissaries, scribes, nor pharisees,
Wilful disturbers of the people's ease:
Judges, destroyers, with an unjust breath,
Of honest men, like dogs, even unto death.
Your salary is at the gibbet-foot:
Go drink there! for we do not here fly out
On those excessive courses, which may draw
A waiting on your courts by suits in law.

„Out-strouting cluster-fists, contentious bulls,
Fomenters of divisions and debates,
Elsewhere, not here, make sale of your deceits.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 54 : The inscription set upon the great gate of Theleme
Kontext: Here enter not vile bigots, hypocrites,
Externally devoted apes, base snites,
Puffed-up, wry-necked beasts, worse than the Huns,
Or Ostrogoths, forerunners of baboons:
Cursed snakes, dissembled varlets, seeming sancts,
Slipshod caffards, beggars pretending wants,
Fat chuffcats, smell-feast knockers, doltish gulls,
Out-strouting cluster-fists, contentious bulls,
Fomenters of divisions and debates,
Elsewhere, not here, make sale of your deceits.

„Loupgarou was come with all his giants, who, seeing Pantagruel in a manner alone, was carried away with temerity and presumption, for hopes that he had to kill the good man.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Pantagruel (1532), Chapter 29.
Kontext: Loupgarou was come with all his giants, who, seeing Pantagruel in a manner alone, was carried away with temerity and presumption, for hopes that he had to kill the good man. Whereupon he said to his companions the giants, You wenchers of the low country, by Mahoom, if any of you undertake to fight against these men here, I will put you cruelly to death. It is my will, that you let me fight single. In the meantime you shall have good sport to look upon us.

„Following his example, I encourage all these diabolical calumniators to go hang themselves before the last moon's quarter is done. I will supply the rope.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

A son [Timon le Misanthrope] exemple ie denonce à ces calumniateurs diaboliques, que tous ayent à se pendre dedans le dernier chanteau de ceste lune. Ie les fourniray de licolz.
Prologue of the 1548 "old" edition.
Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fourth Book (1548, 1552)

„All their life was spent not in laws, statutes, or rules, but according to their own free will and pleasure. They rose out of their beds when they thought good : they did eat, drink, labour, sleep, when they had a mind to it, and were disposed for it. None did awake them, none did offer to constrain them to eat, drink, nor to do any other thing; for so had Gargantua established it. In all their rule, and strictest tie of their order, there was but this one clause to be observed,
DO WHAT THOU WILT.
Because men that are free, well-born, well-bred, and conversant in honest companies, have naturally an instinct and spur that prompteth them unto virtuous actions, and withdraws them from vice, which is called honour. Those same men, when by base subjection and constraint they are brought under and kept down, turn aside from that noble disposition, by which they formerly were inclined to virtue, to shake off and break that bond of servitude, wherein they are so tyrannously enslaved; for it is agreeable with the nature of man to long after things forbidden, and to desire what is denied us.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Ch. 57 : How the Thelemites were governed, and of their manner of living; the famous dictum of the abbey of Theleme presented here, "Do what thou wilt" (Fais ce que voudras), evokes an ancient expression by St. Augustine of Hippo: "Love, and do what thou wilt." The expression of Rabelais was later used by the Hellfire Club established by Sir Francis Dashwood, and by Aleister Crowley in his The Book of the Law (1904): "Do what thou wilt shall be the whole of the Law."
Chapter 58 : A prophetical Riddle.

„Here enter not vile bigots, hypocrites,
Externally devoted apes, base snites,
Puffed-up, wry-necked beasts, worse than the Huns“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 54 : The inscription set upon the great gate of Theleme
Kontext: Here enter not vile bigots, hypocrites,
Externally devoted apes, base snites,
Puffed-up, wry-necked beasts, worse than the Huns,
Or Ostrogoths, forerunners of baboons:
Cursed snakes, dissembled varlets, seeming sancts,
Slipshod caffards, beggars pretending wants,
Fat chuffcats, smell-feast knockers, doltish gulls,
Out-strouting cluster-fists, contentious bulls,
Fomenters of divisions and debates,
Elsewhere, not here, make sale of your deceits.

„In the school of Pythagoras, taciturnity was the symbol of abstracted and superlative knowledge, and the silence of the Egyptians was agnited as an expressive manner of divine adoration; this caused the pontiffs of Hierapolis to sacrifice to the great deity in silence, impercussively, without any vociferous or obstreperous sound.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 20 : How the Quintessence cured the sick with a song
Kontext: Queen Whims, or Queen Quintessence (which you please), perceiving that we stood as mute as fishes, said: Your taciturnity speaks you not only disciples of Pythagoras, from whom the venerable antiquity of my progenitors in successive propagation was emaned and derives its original, but also discovers, that through the revolution of many retrograde moons, you have in Egypt pressed the extremities of your fingers with the hard tenants of your mouths, and scalptized your heads with frequent applications of your unguicules. In the school of Pythagoras, taciturnity was the symbol of abstracted and superlative knowledge, and the silence of the Egyptians was agnited as an expressive manner of divine adoration; this caused the pontiffs of Hierapolis to sacrifice to the great deity in silence, impercussively, without any vociferous or obstreperous sound. My design is not to enter into a privation of gratitude towards you, but by a vivacious formality, though matter were to abstract itself from me, excentricate to you my cogitations.
Having spoken this, she only said to her officers, Tabachins, a panacea; and straight they desired us not to take it amiss if the queen did not invite us to dine with her; for she never ate anything at dinner but some categories, jecabots, emnins, dimions, abstractions, harborins, chelemins, second intentions, carradoths, antitheses, metempsychoses, transcendent prolepsies, and such other light food.

„As soon as he was born, he cried not as other babes use to do, Miez, miez, miez, miez, but with a high, sturdy, and big voice shouted about, Some drink, some drink, some drink, as inviting all the world to drink with him.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 6 : How Gargantua was born in a strange manner.
Kontext: As soon as he was born, he cried not as other babes use to do, Miez, miez, miez, miez, but with a high, sturdy, and big voice shouted about, Some drink, some drink, some drink, as inviting all the world to drink with him. The noise hereof was so extremely great, that it was heard in both the countries at once of Beauce and Bibarois. I doubt me, that you do not thoroughly believe the truth of this strange nativity. Though you believe it not, I care not much: but an honest man, and of good judgment, believeth still what is told him, and that which he finds written.

„Here enter you, and welcome from our hearts,
All noble sparks, endowed with gallant parts.
This is the glorious place, which bravely shall
Afford wherewith to entertain you all.
Were you a thousand, here you shall not want
For anything; for what you'll ask we'll grant.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 54 : The inscription set upon the great gate of Theleme.
Kontext: p>Grace, honour, praise, delight,
Here sojourn day and night.
Sound bodies lined
With a good mind,
Do here pursue with might
Grace, honour, praise, delight.Here enter you, and welcome from our hearts,
All noble sparks, endowed with gallant parts.
This is the glorious place, which bravely shall
Afford wherewith to entertain you all.
Were you a thousand, here you shall not want
For anything; for what you'll ask we'll grant.
Stay here, you lively, jovial, handsome, brisk,
Gay, witty, frolic, cheerful, merry, frisk,
Spruce, jocund, courteous, furtherers of trades,
And, in a word, all worthy gentle blades.</p

„Do you esteem men by their number rather than by their valour and prowess?“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 43.
Kontext: Being come down from thence towards Seville, they were heard by Gargantua, who said then unto those that were with him, Comrades and fellow-soldiers, we have here met with an encounter, and they are ten times in number more than we. Shall we charge them or no? What a devil, said the monk, shall we do else? Do you esteem men by their number rather than by their valour and prowess? With this he cried out, Charge, devils, charge! Which when the enemies heard, they thought certainly that they had been very devils, and therefore even then began all of them to run away as hard as they could drive, Drawforth only excepted, who immediately settled his lance on its rest, and therewith hit the monk with all his force on the very middle of his breast, but, coming against his horrific frock, the point of the iron being with the blow either broke off or blunted, it was in matter of execution as if you had struck against an anvil with a little wax-candle.

„The Lord celestial
Hath given enough wherewith to please us all.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 54 : The inscription set upon the great gate of Theleme.
Kontext: Alluring, courtly, comely, fine, complete,
Wise, personable, ravishing, and sweet,
Come joys enjoy. The Lord celestial
Hath given enough wherewith to please us all.

„The holy sacred Word,
May it always afford
T' us all in common,
Both man and woman,
A spiritual shield and sword,
The holy sacred Word.“

—  Francois Rabelais, buch Gargantua und Pantagruel

Quelle: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 54 : The inscription set upon the great gate of Theleme.
Kontext: p>Here enter you, pure, honest, faithful, true
Expounders of the Scriptures old and new.
Whose glosses do not blind our reason, but
Make it to see the clearer, and who shut
Its passages from hatred, avarice,
Pride, factions, covenants, and all sort of vice.
Come, settle here a charitable faith,
Which neighbourly affection nourisheth.
And whose light chaseth all corrupters hence,
Of the blest word, from the aforesaid sense.The holy sacred Word,
May it always afford
T' us all in common,
Both man and woman,
A spiritual shield and sword,
The holy sacred Word.</p

Ähnliche Autoren

Voltaire Foto
Voltaire70
Autor der französischen und europäischen Aufklärung
Michel De Montaigne Foto
Michel De Montaigne56
französischer Philosoph und Autor
Nicolas Chamfort Foto
Nicolas Chamfort29
französischer Schriftsteller
François de La  Rochefoucauld Foto
François de La Rochefoucauld45
französischer Schriftsteller
Charles de Montesquieu Foto
Charles de Montesquieu34
französischer Schriftsteller und Staatsphilosoph
Joseph Joubert Foto
Joseph Joubert49
französischer Moralist und Essayist
Francois Fénelon Foto
Francois Fénelon4
französischer Geistlicher und Schriftsteller
Claude Adrien Helvétius Foto
Claude Adrien Helvétius6
französischer Philosoph
Luc de Clapiers de Vauvenargues Foto
Luc de Clapiers de Vauvenargues40
französischer Philosoph, Moralist und Schriftsteller
Molière Foto
Molière21
französischer Schauspieler, Theaterdirektor und Dramatiker
Heutige Jubiläen
Richard Bach Foto
Richard Bach9
US-amerikanischer Schriftsteller 1936
Alan Turing Foto
Alan Turing5
britischer Logiker, Mathematiker und Kryptoanalytiker 1912 - 1954
Markus Zusak Foto
Markus Zusak13
deutsch-australischer Schriftsteller 1975
Rafik Schami Foto
Rafik Schami10
syrisch-deutscher Schriftsteller und promovierter Chemiker 1946
Weitere 50 heutige Jubiläen
Ähnliche Autoren
Voltaire Foto
Voltaire70
Autor der französischen und europäischen Aufklärung
Michel De Montaigne Foto
Michel De Montaigne56
französischer Philosoph und Autor
Nicolas Chamfort Foto
Nicolas Chamfort29
französischer Schriftsteller
François de La  Rochefoucauld Foto
François de La Rochefoucauld45
französischer Schriftsteller
Charles de Montesquieu Foto
Charles de Montesquieu34
französischer Schriftsteller und Staatsphilosoph