Zitate von Antonio Porchia

0   0

Antonio Porchia

Geburtstag: 13. November 1885
Todesdatum: 9. November 1968

Antonio Porchia war ein argentinischer Schriftsteller italienischer Herkunft.

Als sein Vater bei einem Arbeitsunfall 1900 verstarb, wanderte Antonio Porchia nach Argentinien aus. Seinen Lebensunterhalt verdiente er sich in den verschiedensten Berufen, u. a. in einer Druckerei und später als Hafenarbeiter. Weltekannt wurde er mit seinem Werk „Voces“, einer Sammlung von Aphorismen, das er in spanischer Sprache veröffentlichte.

Durch die begeisternde Erstübersetzung ins Französische durch Roger Callois Ende der 1940er Jahre gewann Antonio Porchia für René Char, Raymond Queneau, André Breton, Henry Miller u. a. Kultstatus. Späterhin folgte die Übersetzung ins Englische durch den Schriftsteller W. S. Merwin. Aber auch Enrique Banchs, Alejandra Pizarnik, Jorge Luis Borges und maßgeblich Roberto Juarroz sowie Laura Cerrato bestätigten Antonio Porchias Einfluss auf ihr Werk.

Benedikt Erenz empfiehlt Buchhändlern, diese poetischen "Denkbilder" von Antonio Porchia unter "Weltliteratur" einzuordnen und lobt einfühlsam die hiesigen Entdecker und Übersetzer: "Juana und Tobias Burghardt haben Antonio Porchia jetzt der deutschen Sprache anvertraut." Wikipedia

Zitate Antonio Porchia

„Only the wound speaks its own word.“

—  Antonio Porchia

Habla con su propia palabra sólo la herida.
Voces (1943)

„The love that is not all pain is not all love.“

—  Antonio Porchia

El amor que no es todo dolor, no es todo amor.
Voces (1943)

„Let each carry their own guilt and there will be no guilty ones.“

—  Antonio Porchia

Lleve cada uno su culpa y no habrá culpables.
Voces (1943)

„I do not want anything over again. Not even a mother.“

—  Antonio Porchia

Otra vez mno quisiera nada. Ni una madre quisiera otra vez.
Voces (1943)

„We don’t forgive being as we are.“

—  Antonio Porchia

Voces (1943)

„It is easier for me to see everything as one thing than to see one thing as one thing.“

—  Antonio Porchia

Me es más fácil ver todas las cosas como una cosa sola, que ver una cosa como una cosa sola.
Voces (1943)

„Those who gave away their wings are sad not to see them fly.“

—  Antonio Porchia

Los que dieron sus alas están tristes, de no verlas volar.
Voces (1943)

„Some, in getting ahead of everyone, are winning themselves the desert.“

—  Antonio Porchia

Algunos, adelantándose a todos, van ganando el desierto.
Voces (1943)

„Man is weak and when he makes strength his profession he is even weaker.“

—  Antonio Porchia

El hombre es débil y cuando ejerce la profesíon de fuerte es más débil.
Voces (1943)

„To be in company is not to be with someone, but to be in someone.“

—  Antonio Porchia

Estar en compañía no es estar con alguien, sino estar en alguien.
Voces (1943)

„When you seem to be listening to my words, they are your words, with me listening.“

—  Antonio Porchia

Cuando me parece que escuchas mis palabras, me parecen tuyas mis palabres y escucho mis palabras.
Voces (1943)

„When I have nothing left, I will ask for no more.“

—  Antonio Porchia

Cuando ya nada me quede, no pediré más nada.
Voces (1943)

„Yes, it is necessary to suffer, even in vain, so as not to live in vain.“

—  Antonio Porchia

Sí, es necesario padecer, aún en vano, para no vivir en vano.
Voces (1943)

„The harm that I have not done, what harm it has done!“

—  Antonio Porchia

El mal que no he hecho, ¡cuánto mal ha hecho!
Voces (1943)

„Nothing that is complete breathes.“

—  Antonio Porchia

Voces (1943)
Original: (ca) Una cosa sana no respira.

„Injury, when it is slight, upsets me; when it is strong, it calms me.“

—  Antonio Porchia

El mal, débil, me agita; fuerte, me calma.
Voces (1943)

„For a thousand years I have been asking myself, "what will I do now?" And still I need not answer.“

—  Antonio Porchia

Desde hace mil años me pregunto: ¿qué haré ahora? Y aún no necesito responderme.
Voces (1943)

„When the superficial wearies me, it wearies me so much that I need an abyss in order to rest.“

—  Antonio Porchia

Cuando lo superficial me cansa, me cansa tanto, que para descansar necesito un abismo.
Voces (1943)

Ähnliche Autoren

Jorge Luis Borges Foto
Jorge Luis Borges7
argentinischer Schriftsteller
Julio Cortázar Foto
Julio Cortázar9
argentinischer Schriftsteller
Paul Valéry Foto
Paul Valéry5
französischer Philosoph, Essayist, Schriftsteller und Lyrik…
Salvatore Quasimodo Foto
Salvatore Quasimodo4
italienischer Lyriker und Kritiker; Nobelpreisträger
Bertolt Brecht Foto
Bertolt Brecht54
Deutscher Dramatiker und Lyriker
Christian Morgenstern Foto
Christian Morgenstern56
deutscher Dichter und Schriftsteller
Rainer Maria Rilke Foto
Rainer Maria Rilke106
österreichischer Lyriker, Erzähler, Übersetzer und Romancier
Karl Kraus Foto
Karl Kraus80
österreichischer Schriftsteller
Thomas Stearns Eliot Foto
Thomas Stearns Eliot9
Lyriker, Dramatiker und Essayist
Fernando Pessoa Foto
Fernando Pessoa23
portugiesischer Dichter und Schriftsteller
Heutige Jubiläen
Helen Keller Foto
Helen Keller22
amerikanische Schriftstellerin 1880 - 1968
Wiglaf Droste Foto
Wiglaf Droste8
deutscher Schriftsteller, Journalist, Gastronomiekritiker u… 1961 - 2019
Bud Spencer Foto
Bud Spencer5
italienischer Schauspieler 1929 - 2016
Tove Jansson Foto
Tove Jansson3
finnische Fantasy-Schriftstellerin 1914 - 2001
Weitere 61 heutige Jubiläen
Ähnliche Autoren
Jorge Luis Borges Foto
Jorge Luis Borges7
argentinischer Schriftsteller
Julio Cortázar Foto
Julio Cortázar9
argentinischer Schriftsteller
Paul Valéry Foto
Paul Valéry5
französischer Philosoph, Essayist, Schriftsteller und Lyrik…
Salvatore Quasimodo Foto
Salvatore Quasimodo4
italienischer Lyriker und Kritiker; Nobelpreisträger
Bertolt Brecht Foto
Bertolt Brecht54
Deutscher Dramatiker und Lyriker