Diese Übersetzung wartet auf eine Überprüfung. Ist es korrekt?
Login zur Überprüfung„„Der wirkliche Schaden geschieht durch jene Millionen die „überleben“ wollen. Die ehrlichen Männer die nur in Ruhe gelassen werden wollen. Jene die ihre kleinen Leben nicht durch etwas Größeres als sie selbst gestört haben wollen. Jene ohne Seiten und ohne Gründe.““
Original
The real damage is done by those millions who want to "survive." The honest men who just want to be left in peace. Those who don't want their little lives disturbed by anything bigger than themselves. Those with no sides and no causes.
As quoted in O<sub>2</sub> : Breathing New Life Into Faith (2008) by Richard Dahlstrom, Ch. 4 : Artisans of Hope: Stepping into God's Kingdom Story, p. 63; this source is disputed as it does not cite an original document for the quote. It is also used in <i> The White Rose </i> (1991) by Lillian Garrett-Groag, a monologue during Sophie's interrogation.
Disputed
Kontext: The real damage is done by those millions who want to "survive." The honest men who just want to be left in peace. Those who don't want their little lives disturbed by anything bigger than themselves. Those with no sides and no causes. Those who won't take measure of their own strength, for fear of antagonizing their own weakness. Those who don't like to make waves — or enemies. Those for whom freedom, honor, truth, and principles are only literature. Those who live small, mate small, die small. It's the reductionist approach to life: if you keep it small, you'll keep it under control. If you don't make any noise, the bogeyman won't find you. But it's all an illusion, because they die too, those people who roll up their spirits into tiny little balls so as to be safe. Safe?! From what? Life is always on the edge of death; narrow streets lead to the same place as wide avenues, and a little candle burns itself out just like a flaming torch does. I choose my own way to burn.
Ähnliche Zitate

„Wie schade, Messieur, dass ein so großer Mann so schlecht erzogen ist.“
über Napoleon, nachdem dieser ihn in einem Anfall von Zorn über eine seiner Intrigen eine halbe Stunde lang vor dem versammelten Kabinettsrat mit schweren Beleidigungen überschüttet und den Raum verlassen hatte (Orieux: Talleyrand. Die unverstandene Sphinx, S. 446)
Zugeschrieben

„Der große Mann ist hart zu sich selbst und ein kleiner Mann ist hart zu anderen.“
Quelle: https://www.redbubble.com/de/i/galeriedruck/Religiöse-Zitate-Der-große-Mann-ist-hart-zu-sich-selbst-und-ein-kleiner-Mann-ist-hart-zu-anderen-Konfuzius-von-Quoteology101/72910815.NVL2T

„Der große Mann ist hart zu sich selbst und ein kleiner Mann ist hart zu anderen.“
Quelle: https://www.redbubble.com/de/i/galeriedruck/Religiöse-Zitate-Der-große-Mann-ist-hart-zu-sich-selbst-und-ein-kleiner-Mann-ist-hart-zu-anderen-Konfuzius-von-Quoteology101/72910815.NVL2T

Vorlesung in der Pennsylvania Academy of the Fine Arts, 1880, zitiert in: Alice A. Carter, "The Essential Thomas Eakins", H. N. Abrams : New York 2001, ISBN 0-8109-5830-9, S. 6, Übersetzung: .o
Original engl.: "If a man's fat, make him fat. If a man's thin, make him thin. If a man's short, make him short. If a man's long, make him long."

„Der kleine Mann wird mit großen Worten gefüttert.“
Nagib Mahfuz zitiert in: Frankfurter Allgemeiner Zeitung, Literatur, Zuschauer der Schiffbrüche: Nagib Machfus ist tot, Stefan Weidner, 30. August 2006, faz.net http://www.faz.net/s/Rub1DA1FB848C1E44858CB87A0FE6AD1B68/Doc~E56DB8D01159A42C7B99EFAA342E31D66~ATpl~Ecommon~Scontent.html
Zugeschrieben

„Der Mann hat einen grossen Geist Und ist so klein von Taten!“
Original: El hombre es grande en su espíritu y pequeño en sus actos.)


„Ein großer Mann ist immer bereit, klein zu sein.“