Diese Übersetzung wartet auf eine Überprüfung. Ist es korrekt?
Login zur Überprüfung„Wir müssen uns darüber im Klaren sein, dass wenn es um Atome geht, die Sprache nur wie in der Poesie verwendet werden.“
Original
We must be clear that when it comes to atoms, language can be used only as in poetry.
In his first meeting with Werner Heisenberg in early summer 1920, in response to questions on the nature of language, as reported in Discussions about Language (1933); quoted in Defense Implications of International Indeterminacy (1972) by Robert J. Pranger, p. 11, and Theorizing Modernism : Essays in Critical Theory (1993) by Steve Giles, p. 28
Kontext: We must be clear that when it comes to atoms, language can be used only as in poetry. The poet, too, is not nearly so concerned with describing facts as with creating images and establishing mental connections.
Niels Bohr 6
dänischer Physiker des 20. Jahrhunderts 1885–1962Ähnliche Zitate

„Poesie ist das, was in der Übersetzung verloren geht.“

„Poesie ist die natürliche Sprache überall da, wo man anbetet.“

„Die Poesie geht mehr auf das Allgemeine und die Geschichte auf das Besondere.“
Hamburgische Dramaturgie
Hamburgische Dramaturgie

„Alles, was in die Tiefe geht, ist klar bis zur Durchsichtigkeit.“
Tagebücher, 1899
Auferstehung, Tagebücher (1852-1910)

Über die Finanzkrise 2007-2009 am 14. September 2008 in "This Week" von ABC, AFP-google, 14. September 2008 http://web.archive.org/web/20080918145801/http://afp.google.com/article/ALeqM5i6u55aefaUf_RXJC4-5kcva-gyWQ
Original engl.: "First of all, let's recognize that this is a once-in-a-half-century, probably once-in-a-century type of event."
im Interview mit dem Spiegel www.spiegel.de http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,326178,00.html, 2. November 2004

„Die Poesie, die Poesie, // Die Poesie hat immer recht.“
Die Poesie. In: Gedichte, Verlag F. Lorber, Leipzig 1873, S. 90, Google Books https://books.google.de/books?id=XKdmWSPf8ZoC&pg=PA90