
„Wir sind das, was wir wiederholt tun.“
Diese Übersetzung wartet auf eine Überprüfung. Ist es korrekt?
Login zur Überprüfung
We are what we repeatedly do. Excellence, therefore, is not an act, but a habit.
Variante: We are what we repeatedly do. Greatness then, is not an act, but a habit
Quelle: The Story of Philosophy (1926), p. 87. The quoted phrases within the quotation are from the Nicomachean Ethics, Book II, 4; Book I, 7.
Kontext: Excellence is an art won by training and habituation: we do not act rightly because we have virtue or excellence, but we rather have these because we have acted rightly; 'these virtues are formed in man by his doing the actions'; we are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act but a habit: 'the good of man is a working of the soul in the way of excellence in a complete life... for as it is not one swallow or one fine day that makes a spring, so it is not one day or a short time that makes a man blessed and happy'.
„Wir sind das, was wir wiederholt tun.“
„In der Regel ist alle Angewohnheit verwerflich.“
Anthropologie in pragmatischer Hinsicht, erstes Buch, § 10, BA 40
Anthropologie in pragmatischer Hinsicht (1798)
„Die Welt hat die Angewohnheit, vorwärts zu gehen.“
„Nichts bedarf dringender der Verbesserung als die Angewohnheiten anderer Leute.“
The Tragedy of Pudd'nhead Wilson, chapter 15
Original engl.: "Nothing so needs reforming as other people's habits."
The Tragedy of Pudd'nhead Wilson
„Die Konsequenzen jeder Handlung liegen schon in der Handlung selbst.“
1984
„Die Folgen jeder Handlung sind schon in der Handlung selbst beschlossen.“
Interview in Die Presse http://diepresse.com/home/kultur/medien/611986/Bodo-Hombach_Zwischen-Mafia-und-Ehrenkodex, 20. November 2010