

„Mach einfach deine beste Arbeit – dann versuche sie zu übertrumpfen.“
Diese Übersetzung wartet auf eine Überprüfung. Ist es korrekt?
Login zur Überprüfung
Become simple and live simply, not only within yourself but also in your everyday dealings. Don’t make ripples all around you, don’t try to be interesting, keep your distance, be honest, fight the desire to be thought fascinating by the outside world.
„Mach einfach deine beste Arbeit – dann versuche sie zu übertrumpfen.“
„Es ist nicht so einfach mit dem einfachen Leben.“
https://www.spiegel.de/kultur/unterleuten-als-dreiteiler-im-zdf-heimat-und-heimtuecke-a-00000000-0002-0001-0000-000169828744
als Reaktion auf den Kommentar eines Passanten, dass Bayern den Nürburgring bezahle und er nur ehrlich sei, http://www.spiegel.de/politik/deutschland/kurt-beck-koennen-sie-nicht-einfach-mal-das-maul-halten-a-859502.html, 04.10.2012
„Wenn man keine Ahnung hat: Einfach mal Fresse halten.“
Quelle: Es ist Dieter Nuhrs bekannteste Aussage. Was bisher keinem aufgefallen ist, ist, daß es geklaut ist aus einer Folge der 1970er Serie "Ein Herz und eine Seele", wo Alfred Tetzlaff in der Folge "Frühjahrsputz" sagt: Wenn man keine Ahnung hat, sollte man einfach mal die Schnauze halten."
Beweis:
https://www.youtube.com/watch?v=SGHSs2l9tGY
ab Minute 20:10
„Wenn die Gedichte
einfacher werden
so zeigt das
nicht immer an
daß das Leben
einfach geworden ist.“
Widerspiegelung, in: Lebensschatten, Verlag Klaus Wagenbach, Berlin 1981. S. 75 ISBN 3-0831-0111-5
„Anstand haben, heißt Abstand halten.“
Quelle: Zitat aus: Stefan M. Gergely: Sprach:Bilder. Gedanken, Gedichte, Fotos. Verlag Bibliothek der Provinz: Weitra 2020, ISBN 978-3-99028-936-5, S. 143
„Alles muss so einfach wie möglich sein. Aber nicht einfacher.“
Fachmagazin "Gitarre & Bass" 02/1998