
„Du musst genau das machen, wovon du glaubst, das kann man nicht machen.“
Strictly speaking I wasn’t there. Strictly speaking I believe I’ve never been anywhere.
The End (1946)
Kontext: Normally I didn’t see a great deal. I didn’t hear a great deal either. I didn’t pay attention. Strictly speaking I wasn’t there. Strictly speaking I believe I’ve never been anywhere.
„Du musst genau das machen, wovon du glaubst, das kann man nicht machen.“
6/7. Oktober 1963, Letzte Worte auf einem Briefumschlag an seinen Freund und Reisebegleiter. Ob "schlafen" oder "ausschlafen" ist nicht ganz geklärt.
A Reading Diary: A Passionate Reader's Reflections on a Year of Books
Quelle: https://www.faz.net/aktuell/stil/mode-design/thierry-mugler-im-interview-konventionen-habe-ich-nie-verstanden-17005247.html?printPagedArticle=true#pageIndex_2
Der Gotteswahn. Ullstein Verlag, 2007, ISBN 3550086881. Übersetzer: Sebastian Vogel. S. 393
"But my belief in evolution is not fundamentalism, and it is not faith, because I know what it would take to change my mind, and I would gladly do so if the necessary evidence were forthcoming." - S. 320,
Und es entsprang ein Fluss in Eden (River out of Eden, 1995), Der entzauberte Regenbogen (Unweaving the Rainbow, 1998), Der Gotteswahn (The God Delusion, 2006)