
„Das Lachen ist die Sonne, die aus dem menschlichen Antlitz den Winter vertreibt.“
Laughter is sunshine, it chases winter from the human face.
Variante: A smile is the same as sunshine; it banishes winter from the human countenance.
Quelle: Les Misérables
„Das Lachen ist die Sonne, die aus dem menschlichen Antlitz den Winter vertreibt.“
„Um zu lachen, muss man ein Gesicht haben.“
Das Tier lacht nicht.
„Ein Gesicht, dem das Lachen fehlt, ist nicht willkommen.“
Epigramme VII, 25, 6
Original lat.: "Nec grata est facies, cui gelasinus abest."
„Wer das menschliche Gesicht richtig sieht: der Fotograf, der Spiegel oder der Maler?“
„[…]ich verspüre eine Eifersucht auf alle Winter, die
du haben wirst, ohne mich.“
Sommerhaus, später