
„Versuchen Sie immer, das Publikum so viel wie möglich leidet.“
We're not trying to entertain the critics … I'll take my chances with the public.
As quoted in "Disneyland, 1955: Just Take the Santa Ana Freeway to the American Dream" by Karal Ann Marling, in American Art (Winter-Spring 1991)
Variante: We are not trying to entertain the critics. I'll take my chances with the public.
„Versuchen Sie immer, das Publikum so viel wie möglich leidet.“
„Ich liebe Kinder, aber sie sind ein schwieriges Publikum.“
„Mach einfach deine beste Arbeit – dann versuche sie zu übertrumpfen.“
„Wenn ein Publikum dir Liebe gibt, kannst du es fühlen.“
Original: When an audience gives you love, you can feel it.
Variante: It's not about the place that I perform, it is about the audience. When an audience gives you love, you can feel it. You can connect with the audience.
Quelle: https://youtu.be/La8MjFUfRRQ?t=3752
Erstes Buch, 1. Kapitel, Allgemeine Bemerkungen. hg. von Karl Goedeke. 16. Ausgabe. Hannover: Hahn, 1878. Seite 26 http://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:%C3%9Cber_den_Umgang_mit_Menschen.djvu&page=42
Über den Umgang mit Menschen
Variante: Vor allen Dingen soll man nie vergessen, daß die Gesellschaft lieber unterhalten, als unterrichtet sein will.
„Es ist nicht die Liebe, die du machst. Es ist die Liebe, die du gibst.“