Theodore Roethke Zitate

Theodore Roethke war ein US-amerikanischer Lyriker.

Theodore Roethkes Eltern Otto Roethke und Helen Huebner waren beide deutsche Einwanderer. Roethke wuchs in Saginaw auf, wo sein Vater und sein Onkel eine Gärtnerei betrieben. Aus seiner Kindheit in den Gewächshäusern dieser Gärtnerei resultierte eine tiefe Naturverbundenheit, die sein späteres Werk beeinflusste. Ein traumatischer Einschnitt waren der Tod seines Vaters, der 1923 an Krebs starb, und der seines Onkels, der im selben Jahr Selbstmord beging.

Nach dem Besuch der Arthur Hill High School studierte Roethke von 1925 bis 1929 an der University of Michigan in Ann Arbor. Ein von der Familie gewünschtes Jurastudium brach er im ersten Semester ab und nahm stattdessen Graduiertenkurse an der University of Michigan und später an der Graduate School der Harvard University. Die wirtschaftlichen Probleme zur Zeit der Großen Depression zwangen ihn dann, sein Studium zu beenden, und er übernahm 1931 eine Lehrtätigkeit am Lafayette College.

1935 wechselte er an die Michigan State University, wo er seine Lehrtätigkeit jedoch wegen einer depressiven Erkrankung unterbrechen musste. Depressive Episoden, die er selbst als Zeiten kreativer Selbsterkenntnis ansah, sollten sein weiteres Leben begleiten. Von 1936 bis 1941 unterrichtete er an der Pennsylvania State University. In dieser Zeit publizierte er in Zeitschriften wie Poetry, New Republic, Saturday Review und Sewanee Review. 1941 veröffentlichte er seinen ersten Gedichtband Open House.

Das Werk wurde in großen Zeitschriften besprochen und fand bei der Kritik und Schriftstellerkollegen Anerkennung. Im Jahr darauf wurde Roethke zu einer Morris Gray-Vorlesung an der Harvard University eingeladen. 1943 ging er an das Bennington College, wo er u. a. mit Léonie Adams und Kenneth Burke zusammentraf. Insbesondere Burke hatte großen Einfluss auf Roethkes zweiten Gedichtband The Lost Son and Other Poems, der 1948 erschien.

Ab 1947 war Roethke Professor für Englisch an der University of Washington, wo u. a. Carolyn Kizer, David Wagoner und James Wright zu seinen Studenten zählten. Roethke erhielt 1950 ein Guggenheim-Stipendium, 1951 den Levinson Prize der Zeitschrift Poetry und im folgenden Jahr Preise der Ford Foundation und des National Institute of Arts and Letters. 1951 erschien sein dritter Gedichtband Praise to the End!.

1953 heiratete Roethke Beatrice O'Connell, die einmal seine Studentin war, und reiste mit ihr zu W. H. Audens Villa auf Ischia. Hier entstand die Sammlung The Waking: Poems 1933-1953, für die er 1954 den Pulitzer-Preis erhielt. Nach einer Europareise 1955–56 veröffentlichte er 1957 den Gedichtband Words for the Wind, für den er den Bollingen Prize, den National Book Award, den Edna St. Vincent Millay Prize, den Longview Foundation Award und den Pacific Northwest Writer's Award erhielt. In den folgenden Jahren teilte der nunmehr berühmte Autor seine Zeit in Lehrtätigkeit und ausgedehnte Lesereisen.

1963 erlitt Roethke bei einem Besuch bei Freunden auf Bainbridge Island eine tödliche Herzattacke. Posthum erschien in diesem Jahr der Gedichtband The Far Field, der erneut mit dem National Book Award ausgezeichnet wurde. 1966 wurden The Collected Poems veröffentlicht. In der nächsten Generation von Lyrikern zeigten sich vor allem Robert Bly, James Dickey, Sylvia Plath, Anne Sexton und William Stafford von Roethke beeinflusst. In dem Haus seiner Kindheit in Saginaw befindet sich heute das Theodore Roethke Home Museum.

✵ 25. Mai 1908 – 1. August 1963
Theodore Roethke: 86   Zitate 0   Gefällt mir

Theodore Roethke: Zitate auf Englisch

“Those who are willing to be vulnerable move among mysteries.”

Quelle: Straw for the Fire: From the Notebooks of Theodore Roethke

“Who stunned the dirt into noise?
Ask the mole, he knows.”

"The Lost Son," ll. 66-70
The Lost Son and Other Poems (1948)
Kontext: Who stunned the dirt into noise?
Ask the mole, he knows.
I feel the slime of a wet nest.
Beware Mother Mildew.
Nibble again, fish nerves.

“We are afraid of what our eyes have seen:
For something is amiss or out of place
When mice with wings can wear a human face.”

"The Bat," ll. 5-10
Open House (1941)
Kontext: He loops in crazy figures half the night
Among the trees that face the corner light.
But when he brushes up against a screen,
We are afraid of what our eyes have seen:
For something is amiss or out of place
When mice with wings can wear a human face.

“What's left is light as a seed;
I need an old crone's knowing.”

"Meditations of an Old Woman: First Meditation," ll. 15-21
Words for the Wind (1958)
Kontext: How can I rest in the days of my slowness?
I've become a strange piece of flesh,
Nervous and cold, bird-furtive, whiskery,
With a cheek soft as a hound's ear.
What's left is light as a seed;
I need an old crone's knowing.

“To know that light falls and fills, often without our knowing.”

The Shape of the Fire," ll. 88-92
The Lost Son and Other Poems (1948)
Kontext: To stare into the after-light, the glitter left on the lake's surface,
When the sun has fallen behind a wooded island;
To follow the drips sliding from a lifted oar
Held up, while the rower breathes, and the small boat drifts quietly shoreward;
To know that light falls and fills, often without our knowing.

“Death was not. I lived in a simple drowse:
Hands and hair moved through a dream of wakening blossoms.”

"The Shape of the Fire," ll. 73-77
The Lost Son and Other Poems (1948)
Kontext: Death was not. I lived in a simple drowse:
Hands and hair moved through a dream of wakening blossoms.
Rain sweetened the cave and the dove still called;
The flowers leaned on themselves, the flowers in hollows;
And love, love sang toward.

“I'll seek my own meekness.
What grace I have is enough.”

"Unfold! Unfold!," ll. 59-64
Praise to the End! (1951)
Kontext: I'll seek my own meekness.
What grace I have is enough.
The lost have their own pace.
The stalks ask something else.
What the grave says,
The nest denies.

“Is pain a promise? I was schooled in pain”

"The Sententious Man," ll. 31-36
Words for the Wind (1958)
Kontext: p>Is pain a promise? I was schooled in pain,
And found out what I could of all desire;
I weep for what I'm like when I'm alone
In the deep center of the voice and fire.I know the motion of the deepest stone.
Each one's himself, yet each one's everyone.</p

“All lovers live by longing, and endure:
Summon a vision and declare it pure.”

Theodore Roethke The Waking

"Four for Sir John Davies," ll. 73-78
The Waking (1953)
Kontext: Dante attained the purgatorial hill,
Trembled at hidden virtue without flaw,
Shook with a mighty power beyond his will, —
Did Beatrice deny what Dante saw?
All lovers live by longing, and endure:
Summon a vision and declare it pure.

“I know the motion of the deepest stone.
Each one's himself, yet each one's everyone.”

"The Sententious Man," ll. 31-36
Words for the Wind (1958)
Kontext: p>Is pain a promise? I was schooled in pain,
And found out what I could of all desire;
I weep for what I'm like when I'm alone
In the deep center of the voice and fire.I know the motion of the deepest stone.
Each one's himself, yet each one's everyone.</p

“The small become the great, the great the small;
The right thing happens to the happy man.”

Theodore Roethke buch The Far Field

"The Right Thing," ll. 7-9
The Far Field (1964)
Kontext: God bless the roots! — Body and soul are one!
The small become the great, the great the small;
The right thing happens to the happy man.

“Let seed be grass, and grass turn into hay:
I'm martyr to a motion not my own;
What's freedom for? To know eternity.”

"I Knew a Woman," ll. 22-28
Words for the Wind (1958)
Kontext: Let seed be grass, and grass turn into hay:
I'm martyr to a motion not my own;
What's freedom for? To know eternity.
I swear she cast a shadow white as stone.
But who would count eternity in days?
These old bones live to learn her wanton ways:
(I measure time by how a body sways.)

“Snail, snail, glister me forward,
Bird, soft-sigh me home,
Worm, be with me.
This is my hard time.”

"The Lost Son," ll. 8-11
The Lost Son and Other Poems (1948)
Kontext: I shook the softening chalk of my bones,
Saying,
Snail, snail, glister me forward,
Bird, soft-sigh me home,
Worm, be with me.
This is my hard time.

“And everything comes to One,
As we dance on, dance on, dance on.”

Theodore Roethke buch The Far Field

Once More, the Round," ll. 11-12
The Far Field (1964)
Kontext: p>And I dance with William Blake
For love, for Love's sake;And everything comes to One,
As we dance on, dance on, dance on.</p

“Like witches they flew along rows,
Keeping creation at ease”

"Frau Bauman, Frau Schmidt, and Frau Schwartze," ll. 19-25
The Lost Son and Other Poems (1948)
Kontext: Like witches they flew along rows,
Keeping creation at ease;
With a tendril for needle
They sewed up the air with a stem;
They teased out the seed that the cold kept asleep, —
All the coils, loops and whorls.
They trellised the sun; they plotted for more than themselves.

“There's time enough.
Behold, in the lout's eye, love.”

"I Cry, Love! Love!," ll. 33-39
Praise to the End! (1951)
Kontext: Beginnings start without shade,
Thinner than minnows.
The live grass whirls with the sun,
Feet run over the simple stones,
There's time enough.
Behold, in the lout's eye, love.

“Ah, when she moved, she moved more ways than one:
The shapes a bright container can contain!”

"I Knew a Woman," ll. 1 - 4
Words for the Wind (1958)
Kontext: I knew a woman, lovely in her bones,
When small birds sighed, she would sigh back at them;
Ah, when she moved, she moved more ways than one:
The shapes a bright container can contain!

“But who would count eternity in days?
These old bones live to learn her wanton ways:
(I measure time by how a body sways.)”

"I Knew a Woman," ll. 22-28
Words for the Wind (1958)
Kontext: Let seed be grass, and grass turn into hay:
I'm martyr to a motion not my own;
What's freedom for? To know eternity.
I swear she cast a shadow white as stone.
But who would count eternity in days?
These old bones live to learn her wanton ways:
(I measure time by how a body sways.)

“Yet if we wait, unafraid, beyond the fearful instant,
The burning lake turns into a forest pool,
The fire subsides into rings of water,
A sunlit silence.”

Theodore Roethke buch The Far Field

"The Abyss"
The Far Field (1964)
Kontext: A terrible violence of creation,
A flash into the burning heart of the abominable;
Yet if we wait, unafraid, beyond the fearful instant,
The burning lake turns into a forest pool,
The fire subsides into rings of water,
A sunlit silence.

Ähnliche Autoren

Salvatore Quasimodo Foto
Salvatore Quasimodo 4
italienischer Lyriker und Kritiker; Nobelpreisträger
Paul Valéry Foto
Paul Valéry 5
französischer Philosoph, Essayist, Schriftsteller und Lyrik…
Bertolt Brecht Foto
Bertolt Brecht 55
Deutscher Dramatiker und Lyriker
Rainer Maria Rilke Foto
Rainer Maria Rilke 106
österreichischer Lyriker, Erzähler, Übersetzer und Romancier
Jim Morrison Foto
Jim Morrison 43
US-amerikanischer Rock n Roll-Sänger und Lyriker
Thomas Stearns Eliot Foto
Thomas Stearns Eliot 9
Lyriker, Dramatiker und Essayist
Stanisław Jerzy Lec Foto
Stanisław Jerzy Lec 16
polnischer Aphoristiker
Helen Rowland Foto
Helen Rowland 1
US-amerikanische Journalistin
Kurt Vonnegut Foto
Kurt Vonnegut 4
US-amerikanischer Schriftsteller
Isidor Isaac Rabi Foto
Isidor Isaac Rabi 1
US-amerikanischer Physiker