„Ich habe dich immer geliebt, und wenn man jemanden liebt, liebt man die ganze Person, so wie sie ist und nicht so, wie man sie gerne hätte. -Dolly“
Original
I always loved you, and if one loves anyone, one loves the whole person, just as they are and not as one would like them to be. -Dolly
Variante: When you love someone, you love the person as they are, and not as you'd like them to be.
Quelle: Anna Karenina
Leo Tolstoi 84
russischer Schriftsteller 1828–1910Ähnliche Zitate

„Nicht wenn du liebenswürdig bist, wirst du geliebt; wenn man dich liebt, wirst du liebenswürdig.“
Über den Umgang mit Menschen. Aus: Sämtliche Schriften. Neu bearbeitet und hg. von Inge und Peter Rippmann, Bd. 1-3, Düsseldorf: Melzer-Verlag, 1964. Band 1, S. 745 http://www.zeno.org/Literatur/M/B%C3%B6rne,+Ludwig/Schriften/Aufs%C3%A4tze+und+Erz%C3%A4hlungen/%C3%9Cber+den+Umgang+mit+Menschen

„Wer aufrichtig und solid liebt, kann der seine Geliebte verlassen?“


„Jeder, der liebt in der Erwartung zurück geliebt zu werden, verschwendet seine Zeit.“

„Nicht geliebt zu werden ist ein einfaches Unglück. Das wahre Unglück weiß nicht, wie man liebt.“

„Die Liebe sagte über diejenigen, die liebten, viel mehr aus als über die, die geliebt wurden.“

Epheser 5,25 f.
Original altgriech.: "οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας καθως και ο χριστος ηγαπησεν την εκκλησιαν και εαυτον παρεδωκεν υπερ αυτης ινα αυτην αγιαση"
Übersetzung lat.: "viri diligite uxores sicut et Christus dilexit ecclesiam et se ipsum tradidit pro ea ut illam sanctificaret."