Tage des Lesens. Aus dem Franz. von Helmut Scheffel. 1. Auflage. Frankfurt am Main; Leipzig: Insel-Verlag, 2001. ISBN 3458344187, S. 33
Zitate von Marcel Proust
Marcel Proust
Geburtstag: 10. Juli 1871
Todesdatum: 18. November 1922
Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust [pru:st] war ein französischer Schriftsteller und Sozialkritiker. Sein Hauptwerk ist der siebenbändige Roman Auf der Suche nach der verlorenen Zeit. Wikipedia
Zitate Marcel Proust
Tage des Lesens. Aus dem Franz. von Helmut Scheffel. 1. Auflage. Frankfurt am Main; Leipzig: Insel-Verlag, 2001. ISBN 3458344187, S. 41
Original: (fr) De ce que les hommes médiocres sont souvent travailleurs et les intelligents souvent paresseux, on ne peut pas conclure que le travail n’est pas pour l’esprit une meilleure discipline que la paresse.
„Emerson begann selten zu schreiben, ohne vorher ein paar Seiten von Plato zu lesen.“
Tage des Lesens. Aus dem Franz. von Helmut Scheffel. 1. Auflage. Frankfurt am Main; Leipzig: Insel-Verlag, 2001. ISBN 3458344187, S. 36
Original: Emerson commençait rarement à écrire sans relire quelques pages de Platon. Et Dante n’est pas le seul poète que Virgile ait conduit jusqu’au seuil du paradis.
Sur la lecture. Préface à la traduction par Proust du livre de John Ruskin : Sésame et les lys (Sesame and Lilies) ; troisième édition, Paris, Société du Mercure de France, 1906.
„What artists call posterity is the posterity of the work of art.“
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Ce qu'on appelle la postérité, c'est la postérité de l'œuvre.
Quelle: In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol II: Within a Budding Grove (1919), Ch. I: "Madame Swann at Home"
Notes to Sesame and Lilies by John Ruskin, translated by Proust (1906); from Marcel Proust: On Reading Ruskin, trans. Jean Autret and William Burford
Kontext: A man is not more entitled to be "received in good society," or at least to wish to be, because he is more intelligent and cultivated. This is one of those sophisms that the vanity of intelligent people picks up in the arsenal of their intelligence to justify their basest inclinations. In other words, having become more intelligent creates some rights to be less. Very simply, diverse personalities are to be found in the breast of each of us, and often the life of more than one superior man is nothing but the coexistence of a philosopher and a snob. Actually, there are very few philosophers and artists who are absolutely detached from ambition and respect for power, from "people of position." And among those who are more delicate or more sated, snobism replaces ambition and respect for power in the same way superstition arises on the ruins of religious beliefs. Morality gains nothing there. Between a worldly philosopher and a philosopher intimidated by a minister of state, the second is still the more innocent.
Notes to Sesame and Lilies by John Ruskin, translated by Proust (1906); from Marcel Proust: On Reading Ruskin, trans. Jean Autret and William Burford
Kontext: A man is not more entitled to be "received in good society," or at least to wish to be, because he is more intelligent and cultivated. This is one of those sophisms that the vanity of intelligent people picks up in the arsenal of their intelligence to justify their basest inclinations. In other words, having become more intelligent creates some rights to be less. Very simply, diverse personalities are to be found in the breast of each of us, and often the life of more than one superior man is nothing but the coexistence of a philosopher and a snob. Actually, there are very few philosophers and artists who are absolutely detached from ambition and respect for power, from "people of position." And among those who are more delicate or more sated, snobism replaces ambition and respect for power in the same way superstition arises on the ruins of religious beliefs. Morality gains nothing there. Between a worldly philosopher and a philosopher intimidated by a minister of state, the second is still the more innocent.
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Quelle: In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. VII: The Past Recaptured (1927), Ch. III: "An Afternoon Party at the House of the Princesse de Guermantes"
Kontext: By art alone we are able to get outside ourselves, to know what another sees of this universe which for him is not ours, the landscapes of which would remain as unknown to us as those of the moon. Thanks to art, instead of seeing one world, our own, we see it multiplied and as many original artists as there are, so many worlds are at our disposal, differing more widely from each other than those which roll round the infinite and which, whether their name be Rembrandt or Vermeer, send us their unique rays many centuries after the hearth from which they emanate is extinguished.This labour of the artist to discover a means of apprehending beneath matter and experience, beneath words, something different from their appearance, is of an exactly contrary nature to the operation in which pride, passion, intelligence and habit are constantly engaged within us when we spend our lives without self-communion, accumulating as though to hide our true impressions, the terminology for practical ends which we falsely call life.
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Quelle: In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol II: Within a Budding Grove (1919)
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Même au point de vue des plus insignifiantes choses de la vie, nous ne sommes pas un tout matériellement constitué, identique pour tout le monde et dont chacun n'a qu'à aller prendre connaissance comme d'un cahier des charges ou d'un testament; notre personnalité sociale est une création de la pensée des autres.
"Overture"
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol I: Swann's Way (1913)
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
http://books.google.com/books?id=PSmIRcmLPSQC&q=%22illness+is+the+doctor+to+whom+we+pay+most+heed+to+kindness+to+knowledge+we+make+promises+only+pain+we+obey%22&pg=PA131#v=onepage
La maladie est le plus écouté des médecins: à la bonté, au savoir on ne fait que promettre; on obéit à la souffrance.
http://books.google.com/books?id=bfwLAAAAIAAJ&q=%22La+maladie+est+le+plus+%C3%A9cout%C3%A9+des+m%C3%A9decins+%C3%A0+la+bont%C3%A9+au+savoir+on+ne+fait+que+promettre+on+ob%C3%A9it+%C3%A0+la+souffrance%22&pg=PA160#v=onepage
Pt. II, Ch. 1
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. IV: Cities of the Plain (1921-1922)
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Autrefois on rêvait de posséder le cœur de la femme dont on était amoureux; plus tard sentir qu’on possède le cœur d’une femme peut suffire à vous en rendre amoureux.
"Swann in Love"
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol I: Swann's Way (1913)
„Love is space and time made tender to the heart.“
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
L'amour, c'est l'espace et le temps rendus sensibles au coeur.
Variant translations:
Love is space and time made sensitive to the heart.
Love is space and time measured by the heart.
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. V: The Captive (1923)
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Comme tous les gens qui ne sont pas amoureux, il s'imaginait qu'on choisit la personne qu'on aime après mille délibérations et d'après des qualités et convenances diverses.
Pt. II, Ch. 1
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. IV: Cities of the Plain (1921-1922)
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Original: (fr) Il n'y a pas une idée qui ne porte en elle sa réfutation possible, un mot, le mot contraire.
Quelle: In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. VI: The Sweet Cheat Gone (1925), Ch. II: "Mademoiselle de Forcheville"
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Une femme est d'une plus grande utilité pour notre vie si elle y est, au lieu d'un élément de bonheur, un instrument de chagrin, et il n'y en a pas une seule dont la possession soit aussi précieuse que celle des vérités qu'elle nous découvre en nous faisant souffrir.
Quelle: In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. VI: The Sweet Cheat Gone (1925), Ch. I: "Grief and Oblivion"
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Mais, quand d’un passé ancien rien ne subsiste, après la mort des êtres, après la destruction des choses, seules, plus frêles mais plus vivaces, plus immatérielles, plus persistantes, plus fidèles, l’odeur et la saveur restent encore longtemps, comme des âmes, à se rappeler, à attendre, à espérer, sur la ruine de tout le reste, à porter sans fléchir, sur leur gouttelette presque impalpable, l’édifice immense du souvenir.<p>Et dès que j’eus reconnu le goût du morceau de madeleine trempé dans le tilleul que me donnait ma tante (quoique je ne susse pas encore et dusse remettre à bien plus tard de découvrir pourquoi ce souvenir me rendait si heureux), aussitôt la vieille maison grise sur la rue, où était sa chambre, vint comme un décor de théâtre.
"Overture"
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol I: Swann's Way (1913)
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Nous désirons passionnément qu'il y ait une autre vie où nous serions pareils à ce que nous sommes ici-bas. Mais nous ne réfléchissons pas que, même sans attendre cette autre vie, dans celle-ci, au bout de quelques années, nous sommes infidèles à ce que nous avons été, à ce que nous voulions rester immortellement.
Pt. II, Ch. 2
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. IV: Cities of the Plain (1921-1922)
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Tout ce que nous connaissons de grand nous vient des nerveux. Ce sont eux et non pas d'autres qui ont fondé les religions et composé les chefs-d'œuvre.
http://books.google.com/books?id=qrZEAAAAYAAJ&q=%22Tout+ce+que+nous+connaissons+de+grand+nous+vient+des+nerveux.+Ce+sont+eux+et+non+pas+d'autres+qui+ont+fond%C3%A9+les+religions%22+%22et+compos%C3%A9+les+chefs-d'%C5%93uvre%22&pg=PA272#v=onepage
Volume I
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol III: The Guermantes Way (1920)
„In love, happiness is an abnormal state.“
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
[Le bonheur] est, dans l'amour, un état anormal.
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol II: Within a Budding Grove (1919)
„There was nothing abnormal about it when homosexuality was the norm.“
— Marcel Proust, buch In Search of Lost Time
Il n'y avait pas d'anormaux quand l'homosexualité était la norme.
Pt. I
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. IV: Cities of the Plain (1921-1922)