Zitate José Saramago


„If you can see, look. If you can look, observe.“

—  José Saramago, buch Blindness
Blindness (1995), Se podes olhar, vê. Se podes ver, repara. Epigraph

„Be content to bless each other, that is all the blessing you need, and how I wish that all blessings were so.“

—  José Saramago, buch Baltasar and Blimunda
Baltasar and Blimunda (1982), Abençoem-se antes um ao outro, é quanto basta, pudessem ser todas as bênçãos como essa. p. 175

„The young have the ability, but lack the wisdom, and the old have the wisdom, but lack the ability.“

—  José Saramago, buch The Cave
The Cave (2000), Nem a juventude sabe o que pode nem a velhice pode o que sabe. p. 4 (Vintage 2003)

„Fumbling in total darkness, they reached out to each other, naked, he penetrated her with desire and she received him eagerly, and they exchanged eagerness and desire until their bodies were locked in embrace, their movements in harmony, her voice rising from the depth of her being, his totally submerged, the cry that is born, prolonged, truncated, that muffled sob, that unexpected tear, and the machine trembles and shudders, probably no longer even on the ground but, having rent the screen of brambles and undergrowth, is now hovering at dead of night amid the clouds, Blimunda, Baltasar, his body weighing on hers, and both weighing on the earth, for at last they are here, having gone and returned.“

—  José Saramago, buch Baltasar and Blimunda
Baltasar and Blimunda (1982), Em profunda escuridão se procuraram, nus, sôfrego entrou nela, ela o recebeu ansiosa, depois a sofreguidão dela, a ânsia dele, enfim os corpos encontrados, os movimentos, a voz que vem do ser profundo, aquele que não tem voz, o grito nascido, prolongado, interrompido, o soluço seco, a lágrima inesperada, e a máquina a tremer, a vibrar, porventura não está já na terra, rasgou a cortina de silvas e enleios, pairou no alto da noite, entre as nuvens, pesa o corpo dele sobre o dela, e ambos pesam sobre a terra, afinal estão aqui, foram e voltaram. pp. 255–256

„Then Jesus slowly turned to look at her and said, I have never been with a woman. Mary held his hands, This is how everyone has to begin, men who have never known a woman, women who have never known a man, until the day comes for the one who knows to teach the one who does not.“

—  José Saramago, buch The Gospel According to Jesus Christ
The Gospel According to Jesus Christ (1991), Então Jesus voltou lentamente o rosto para ela e disse. Não conheço mulher. Maria segurou-lhe as mãos, Assim temos de começar todos, homens que não conheciam mulher, mulheres que não conheciam homem, um dia o que sabia ensinou, o que não sabia aprendeu. p. 235

„The man changed position, turned his back on the wardrobe blocking the door and let his right arm slide down toward the side on which the dog is lying. A minute later, he was awake. He was thirsty. He turned on his bedside light, got up, shuffled his feet into the slippers which were, as always, providing a pillow for the dog's head, and went into the kitchen. Death followed him. The man filled a glass with water and drank it. At this point, the dog appeared, slaked his thirst in the water-dish next to the back door and then looked up at his master. I suppose you want to go out, said the cellist. He opened the door and waited until the animal came back. A little water remained in his glass. Death looked at it and made an effort to imagine what it must be like to feel thirsty, but failed. She would have been equally incapable of imagining it when she'd had to make people die of thirst in the desert, but at the time she hadn't even tried. The dog returned, wagging his tail. Let's go back to sleep, said the man. They went into the bedroom again, the dog turned around twice, then curled up into a ball. The man drew the sheet up to his neck, coughed twice and soon afterward was asleep again. Sitting in her corner, death was watching. Much later, the dog got up from the carpet and jumped onto the sofa. For the first time in her life, death knew what it felt like to have a dog on her lap.“

—  José Saramago, buch Death with Interruptions
Death with Interruptions (2005), p. 172

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Die heutige Jubiläen
Rudolf Steiner Foto
Rudolf Steiner31
österreichischer Esoteriker, Philosoph, Schriftsteller und … 1861 - 1925
Tony Campolo Foto
Tony Campolo
US-amerikanischer Soziologe, Baptistenprediger, Autor, Redn… 1935
Tennessee Williams Foto
Tennessee Williams8
US-amerikanischer Schriftsteller 1911 - 1983
Weitere 63 heutige Jubiläen
Ähnliche Autoren
Sully Prudhomme Foto
Sully Prudhomme30
französischer Dichter
Thomas Mann Foto
Thomas Mann50
deutscher Schriftsteller und Literatur-Nobelpreisträger
Elias Canetti Foto
Elias Canetti12
deutschsprachiger Schriftsteller und Literatur-Nobelpreistr…
Heinrich Böll Foto
Heinrich Böll21
deutscher Schriftsteller und Literatur-Nobelpreisträger
Baruch Spinoza Foto
Baruch Spinoza28
niederländischer Philosoph des Rationalismus