
„In einem Jahr wirst du dir wünschen, du hättest heute angefangen.“
What a weary time those years were -- to have the desire and the need to live but not the ability.
Quelle: Ham on Rye
„In einem Jahr wirst du dir wünschen, du hättest heute angefangen.“
„Wir haben dem Leben Jahre hinzugefügt, aber nicht den Jahren Leben.“
„Ich werde alle meine Werkzeuge und meine Fähigkeiten einsetzen und mein bestes Leben machen.“
„Lebe, wie du, wenn du stirbst, // wünschen wirst, gelebt zu haben.“
Vom Tode http://www.zeno.org/Literatur/M/Gellert,+Christian+F%C3%BCrchtegott/Gedichte/Geistliche+Oden+und+Lieder/Vom+Tode. Aus: Werke, Bd. 1. hg. von Gottfried Honnefelder, Frankfurt/M.: Insel, 1979. S. 270
„Ist das ein leben, wenn man sich schon wünschen muss, ein Pferd zu sein?!“
Weihnachtsgans mit Quitten. Berlin: Verlag Theater der Zeit, 2015. S. 230 / /Michael Hanser
Original georgisch: ცხენად ყოფნაც რომ სანატრელი გაგიხდება, ეს არის ცხოვრება?“ - „თითქმის პიკასო და ცოტა ბოსხი მარჯვნიდან“, 2010, ISBN 978-99940-60-87-0
Weihnachtsgans mit Quitten
„Nicht die Jahre in unserem Leben zählen, sondern das Leben in unseren Jahren.“
Address at Princeton University, "The Educated Citizen". 22. März 1954. auch in: What I think. New York und London 1956. S. 172 ff. (die Rede), S. 179 (das Zitat)
Original engl.: "To my way of thinking it is not the years in your life but the life in your years that count in the long run. You'll have more fun, you'll do more and you'll get more, you'll give more satisfaction the more you know, the more you have worked, and the more you have lived. For yours is a great adventure at a stirring time in the annals of men." - princeton.edu http://infoshare1.princeton.edu/libraries/firestone/rbsc/mudd/online_ex/stevenson/adlai1954.html
Variante: "It is not the years in your life but the life in your years that counts."