Recherche.Bahai-Studien.de, Verborgene Worte, Arabischer Teil:2 http://recherche.bahai-studien.de/index.php?a=RESULT&d=/de/Bahaitum/Authentisches%20Schrifttum/Bahaullah/Die%20Verborgenen%20Worte.txt&q=Von%20allem%20das%20Meistgeliebte%20ist%20Mir%20die%20Gerechtigkeit&q2=0&c=1#phrase-0
Werk
Verborgene Worte
Bahá'u'lláhBahá'u'lláh Berühmte Zitate
Recherche.Bahai-Studien.de, Ährenlese 132:3 http://recherche.bahai-studien.de/?a=RESULT&d=/de/Bahaitum/Authentisches%20Schrifttum/Bahaullah/Aehrenlese.txt&q=132:3&q2=0&c=1#phrase-0
Recherche. Bahai-Studien. de, Das Heiligste Buch 19
„Verkehret mit den Anhängern aller Religionen im Geiste des Wohlwollens und der Brüderlichkeit.“
Ährenlese. Hofheim 2003, ISBN 3-87037-406-3. Vers 43:6
„Der Mensch muß die kurze Spanne seines Lebens aufrichtig und gerecht durchschreiten.“
Anspruch und Verkündigung. Hofheim 2007, ISBN 978-3-87037-419-8, 3:16–18, S. 187–188
Bahá'u'lláh: Zitate auf Englisch
The Valley of True Poverty and Absolute Nothingness
The Seven Valleys Of Bahá’u’lláh
Kontext: He who hath attained this station is sanctified from all that pertaineth to the world. Wherefore, if those who have come to the sea of His presence are found to possess none of the limited things of this perishable world, whether it be outer wealth or personal opinions, it mattereth not. For whatever the creatures have is limited by their own limits, and whatever the True One hath is sanctified therefrom; this utterance must be deeply pondered that its purport may be clear. “Verily the righteous shall drink of a winecup tempered at the camphor fountain.” If the interpretation of “camphor” become known, the true intention will be evident. This state is that poverty of which it is said, “Poverty is My glory.” And of inward and outward poverty there is many a stage and many a meaning which I have not thought pertinent to mention here; hence I have reserved these for another time, dependent on what God may desire and fate may seal.
“Every age hath its own problem, and every soul its particular aspiration.”
Proclamation of Bahá'u'lláh http://reference.bahai.org/en/t/b/PB/
Kontext: Every age hath its own problem, and every soul its particular aspiration. The remedy the world needeth in its present-day afflictions can never be the same as that which a subsequent age may require. Be anxiously concerned with the needs of the age ye live in, and centre your deliberations on its exigencies and requirements.
Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh
Kontext: Man is the supreme Talisman. Lack of a proper education hath, however, deprived him of that which he doth inherently possess. Through a word proceeding out of the mouth of God he was called into being; by one word more he was guided to recognize the Source of his education; by yet another word his station and destiny were safeguarded. The Great Being saith: Regard man as a mine rich in gems of inestimable value. Education can, alone, cause it to reveal its treasures, and enable mankind to benefit therefrom. <!-- CXXII, pp. 259-260
Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh
Kontext: The purpose underlying the revelation of every heavenly Book, nay, of every divinely-revealed verse, is to endue all men with righteousness and understanding, so that peace and tranquillity may be firmly established amongst them. Whatsoever instilleth assurance into the hearts of men, whatsoever exalteth their station or promoteth their contentment, is acceptable in the sight of God. <!-- p. 206
“The Great Being saith: Regard man as a mine rich in gems of inestimable value.”
Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh
Kontext: Man is the supreme Talisman. Lack of a proper education hath, however, deprived him of that which he doth inherently possess. Through a word proceeding out of the mouth of God he was called into being; by one word more he was guided to recognize the Source of his education; by yet another word his station and destiny were safeguarded. The Great Being saith: Regard man as a mine rich in gems of inestimable value. Education can, alone, cause it to reveal its treasures, and enable mankind to benefit therefrom. <!-- CXXII, pp. 259-260
Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh
Kontext: God's purpose in sending His Prophets unto men is twofold. The first is to liberate the children of men from the darkness of ignorance, and guide them to the light of true understanding. The second is to ensure the peace and tranquillity of mankind, and provide all the means by which they can be established. <!-- p. 79-80
“Thus the whole earth will come to be regarded as one country.”
Tablets of Bahá'u'lláh http://reference.bahai.org/en/t/b/TB/index.html <!-- p. 22 -->
Kontext: It behoveth the sovereigns of the world may God assist them or the ministers of the earth to take counsel together and to adopt one of the existing languages or a new one to be taught to children in schools throughout the world, and likewise one script. Thus the whole earth will come to be regarded as one country.
“This is the plane whereon the vestiges of all things”
The Seven Valleys Of Bahá’u’lláh
Kontext: This is the plane whereon the vestiges of all things (Kullu Shay’) On the horizon of [[eternity the Divine Face riseth out of the darkness]] are destroyed in the traveler, and on the horizon of eternity the Divine Face riseth out of the darkness, and the meaning of “All on the earth shall pass away, but the face of thy Lord….” is made manifest.
“This station is the dying from self and the living in God”
The Valley of True Poverty and Absolute Nothingness
The Seven Valleys Of Bahá’u’lláh
Kontext: This station is the dying from self and the living in God, the being poor in self and rich in the Desired One. Poverty as here referred to signifieth being poor in the things of the created world, rich in the things of God’s world. For when the true lover and devoted friend reacheth to the presence of the Beloved, the sparkling beauty of the Loved One and the fire of the lover’s heart will kindle a blaze and burn away all veils and wrappings. Yea, all he hath, from heart to skin, will be set aflame, so that nothing will remain save the Friend.
Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh
Kontext: The time must come when the imperative necessity for the holding of a vast, an all-embracing assemblage of men will be universally realized. The rulers and kings of the earth must needs attend it, and, participating in its deliberations, must consider such ways and means as will lay the foundations of the world's Great Peace amongst men. Such a peace demandeth that the Great Powers should resolve, for the sake of the tranquillity of the peoples of the earth, to be fully reconciled among themselves. Should any king take up arms against another, all should unitedly arise and prevent him. If this be done, the nations of the world will no longer require any armaments, except for the purpose of preserving the security of their realms and of maintaining internal order within their territories. <!-- p. 249
Quelle: Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh, p. 250
Kitáb-i-`Ahd http://reference.bahai.org/en/t/b/TB/tb-16.html (Book of the Covenant)
The Seven Valleys Of Bahá’u’lláh
The Seven Valleys Of Bahá’u’lláh
The Seven Valleys Of Bahá’u’lláh
The Seven Valleys Of Bahá’u’lláh
Lawh-i-Maqsúd http://reference.bahai.org/en/t/b/TB/tb-12.html (Tablet of Maqsúd)
Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh
Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh
“Say, O brethren! Let deeds, not words, be your adorning.”
The Hidden Words