Original French: Au cours de cette marche, tous les gouvernements précédents ont déployé, sous Notre impulsion, des efforts méritoires pour donner corps à Notre vision en matière de développement et de réforme. Tant et si bien que Notre gouvernement actuel a trouvé entre ses mains, dans le domaine économique et social, un héritage sain et positif, constitué d'actions constructives et de réalisations tangibles.
Televised speech–30 July 2013 http://www.maroc.ma/en/royal-speeches/full-text-royal-speech-delivered-tuesday-occasion-throne-day
Zitate von Mohammed VI.
Mohammed VI.
Geburtstag: 21. August 1963
Mohammed VI. , auch bekannt als Mohammed Ben Al-Hassan , ist seit 1999 König von Marokko. Er ist der älteste Sohn Hassans II. und dessen Hauptfrau Lalla Latifa Hammou , der Mère des enfants royaux ‚Mutter der königlichen Kinder‘, einer Berberin vom Stamm der Zaianes, und der 18. Monarch aus der Dynastie der Alawiden.
Wikipedia
Zitate Mohammed VI.
Original French: La critique est constructive, pas la délation. La liberté de la presse, ce n’est pas que n’importe qui écrive n’importe quoi sur n’importe qui. Il faut écrire en respectant les faits même quand ils sont moins excitants que le fantasme de ceux qui ont choisi de critiquer pour critiquer.
Interview with Le Figaro–September 2001 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/interview-accord%C3%A9e-par-sa-majest%C3%A9-le-roi-mohammed-vi-au-quotidien-fran%C3%A7ais-%C2%AB-le
Original French: Nous nous réjouissons, au moment où nous célébrons ces deux glorieux anniversaires, de t’annoncer, cher peuple, la bonne nouvelle de la découverte du pétrole et du gaz, de bonne qualité et en quantités abondantes, dans la région de Talsint dans les provinces de l’Oriental qui nous sont si chères.
Televised speech 20 August 2000 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/discours-de-sm-le-roi-mohammed-vi-%C3%A0-l%E2%80%99occasion-du-47%C3%A8me-anniversaire-de-la
Original French: Le Président Jacques Chirac et Madame Chirac entretiennent avec ma famille des relations de très grande affection et d’une réelle proximité
Interview with Le Figaro–September 2001 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/interview-accord%C3%A9e-par-sa-majest%C3%A9-le-roi-mohammed-vi-au-quotidien-fran%C3%A7ais-%C2%AB-le
Original French: J’ajoute que les Français connaissent et aiment le Maroc. Entre nos deux pays, il y a une capillarité culturelle, sociale et humaine qui transcende les difficultés de la conjoncture. Mais il y a aussi, en France, un réflexe sécuritaire parce qu’on fait l’amalgame entre le Maroc et d’autres pays de la rive sud de la Méditerranée.
Interview with Le Figaro–September 2001 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/interview-accord%C3%A9e-par-sa-majest%C3%A9-le-roi-mohammed-vi-au-quotidien-fran%C3%A7ais-%C2%AB-le
Original French: En effet, est-il raisonnable de penser que le Maroc respecte les droits de l'Homme dans le nord du pays et les transgresse dans le sud ?
Televised speech–6 November 2013 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/discours-de-sm-le-roi-loccasion-du-38eme-anniversaire-de-la-marche-verte
Original French:Cher peuple, Le capital sympathie dont jouit notre première cause à l'international, s'est accru grâce à une bonne appréciation des tenants et des aboutissants de la question de notre intégrité territoriale. Cette évolution trouve son illustration dans le soutien grandissant apporté à notre initiative judicieuse, en l'occurrence notre proposition d'autonomie.
Televised speech–30 July 2013 http://www.maroc.ma/en/royal-speeches/full-text-royal-speech-delivered-tuesday-occasion-throne-day
Original French: Mais qu’est-ce que la liberté ? Pour moi, c’est le respect de l’autre et le respect de la loi. La liberté, ce n’est pas l’anarchie.
Interview with Le Figaro–September 2001 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/interview-accord%C3%A9e-par-sa-majest%C3%A9-le-roi-mohammed-vi-au-quotidien-fran%C3%A7ais-%C2%AB-le
Original French: Or le Maroc est une démocratie.
Interview with Le Figaro–September 2001 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/interview-accord%C3%A9e-par-sa-majest%C3%A9-le-roi-mohammed-vi-au-quotidien-fran%C3%A7ais-%C2%AB-le
„I am impulsive. But, thanks to my father, I learned never to take a decision hastily“
Original French: Je suis impulsif. Mais, grâce à mon père, j’ai appris à ne jamais prendre de décision à chaud
Replying to a question about his weaknesses in an interview with Le Figaro–September 2001 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/interview-accord%C3%A9e-par-sa-majest%C3%A9-le-roi-mohammed-vi-au-quotidien-fran%C3%A7ais-%C2%AB-le
Original French:La situation est difficile. Rien n'est encore tranché. Les manœuvres des adversaires de notre intégrité territoriale ne vont pas s'arrêter , ce qui pourrait placer notre cause devant des développements décisifs. Par conséquent, je vous exhorte tous encore une fois- à une forte mobilisation, une vigilance de tous les instants, et des initiatives efficaces, aux niveaux interne et externe, pour contrecarrer les ennemis de la nation où qu'ils se trouvent, et pour déjouer les stratagèmes illégitimes auxquels ils ont recours.
Speech before the Moroccan lower house of parliament 11 October 2013 http://www.maroc.ma/en/royal-speeches/full-text-hm-kings-speech-opening-first-session-third-legislative-year-ninth
As quoted by The Times of Israel — Moroccan king calls on diaspora to reject Islamic extremism http://www.timesofisrael.com/moroccan-king-calls-on-diaspora-to-reject-islamic-extremism/ (August 21, 2016)
Original French: Au Maroc, on me connaît parfaitement. Les Marocains connaissent mon caractère et mes idées, ils savent absolument tout de moi. Cette notion de mystère est entretenue par une certaine presse : pour vendre, il faut mettre une étiquette. On m’a donc collé une étiquette, celle du mystère, simplement parce que j’ai décidé que, avant de parler, j’attendrais de mieux savoir.
Interview with Le Figaro–September 2001 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/interview-accord%C3%A9e-par-sa-majest%C3%A9-le-roi-mohammed-vi-au-quotidien-fran%C3%A7ais-%C2%AB-le
„I have resolved the question of the Sahara which poisoned us for twenty-five years“
Original French: J’ai réglé la question du Sahara qui nous empoisonnait depuis vingt-cinq ans.
About the Western Sahara conflict in an Interview with Le Figaro–September 2001 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/interview-accord%C3%A9e-par-sa-majest%C3%A9-le-roi-mohammed-vi-au-quotidien-fran%C3%A7ais-%C2%AB-le
Original French: Certains Etats se contentent de confier aux fonctionnaires le soin de suivre la situation au Maroc. Or, certains parmi eux sont soit mal disposés à l'égard de notre pays, soit influencés par les thèses de nos adversaires. Et ce sont eux qui veillent parfois, malheureusement, à la préparation des dossiers et des rapports erronés, sur la base desquels les responsables arrêtent certaines de leurs positions.
Televised speech–6 November 2013 http://www.maroc.ma/fr/discours-royaux/discours-de-sm-le-roi-loccasion-du-38eme-anniversaire-de-la-marche-verte
Original French: En effet, il n'est pas raisonnable que tous les cinq ans, chaque nouveau gouvernement arrive avec un nouveau plan, faisant l'impasse sur les plans antérieurs, alors qu'il ne pourra pas exécuter le sien intégralement, au vu de la courte durée de son mandat.
Televised Speech 20 August 2013 http://www.maroc.ma/en/royal-speeches/speech-his-majesty-king-nation-occasion-60th-anniversary-revolution-king-and-people