“A harmful truth is better than a useful lie.”
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain
“A harmful truth is better than a useful lie.”
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain
Thomas Mann buch Tonio Kröger
Quelle: Tonio Kröger (1903), Ch. 9, as translated by Bayard Quincy Morgan
Kontext: I stand between two worlds, am at home in neither, and in consequence have rather a hard time of it. You artists call me a commoner, and commoners feel tempted to arrest me … I do not know which wounds me more bitterly. Commoners are stupid; but you worshippers of beauty who call me phlegmatic and without yearning, ought to reflect that there is an artistry so deep, so primordial and elemental, that no yearning seems to it sweeter and more worthy of tasting than that for the raptures of common-placeness.
“All interest in disease and death is only another expression of interest in life.”
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain (1924), Ch. 6
“Technology and comfort - having those, people speak of culture, but do not have it.”
Thomas Mann buch Doktor Faustus
Quelle: Doctor Faustus
“Only love, and not reason, yields kind thoughts.”
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain
“What good would politics be, if it didn’t give everyone the opportunity to make moral compromises.”
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain (1924), Ch. 5
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain (1924), Ch. 4
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain (1924), Ch. 5
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Settembrini's view of literature, Ch. 4
The Magic Mountain (1924)
Thomas Mann buch Der Zauberberg
Quelle: The Magic Mountain (1924), Ch. 3
Thomas Mann buch Der Tod in Venedig
Quelle: Death in Venice (1912), Ch. 2, as translated by David Luke
Thomas Mann buch Der Tod in Venedig
Quelle: Death in Venice (1912), Ch. 3, as translated by David Luke