William Julius Mickle Zitate

William Julius Mickle was a Scottish poet.

Son of the minister of Langholm, Dumfriesshire, he was for some time a brewer in Edinburgh, but failed. He moved to England where he worked as a corrector for the Clarendon Press at Oxford. In 1771–75 Mickle lodged at the manor house in Forest Hill, Oxfordshire. Mickle had various literary failures and minor successes until, while at Forest Hill, he produced his translation of the Lusiad, from the Portuguese of Luís de Camões. This was a success that brought him both fame and money.

In 1777 he went to Portugal, where he was received with distinction. In 1784 he published the ballad of Cumnor Hall, which suggested to Scott the writing of Kenilworth. He is perhaps best remembered, however, by the beautiful lyric, "There's nae luck aboot the Hoose", which, although claimed by others, is almost certainly his.

In 1781 Mickle married Mary Tomkins, the daughter of his former landlord in Forest Hill, and settled in Wheatley. He died in 1788 while on a visit to his in-laws, and is buried in Forest Hill churchyard. Wikipedia  

✵ 29. September 1734 – 28. Oktober 1788
William Julius Mickle Foto
William Julius Mickle: 17   Zitate 0   Gefällt mir

William Julius Mickle: Zitate auf Englisch

“His very foot has music in't
As he comes up the stairs”

St. 5
The Mariner's Wife (1769)
Kontext: Sae true's his words, sae smooth's his speech,
His breath like caller air,
His very foot has music in't
As he comes up the stairs:
And will I see his face again!
And will I hear him speak!

“Dull as a twice-told tale.”

A Night Piece (c. 1761)

“The dews of summer night did fall;
The moon, sweet regent of the sky,
Silvered the walls of Cumnor Hall
And many an oak that grew thereby.”

William Julius Mickle Cumnor Hall

Stanza 1, quoted in Walter Scott's Kenilworth (1821), Ch. 6. Compare: "Jove, thou regent of the skies", Alexander Pope, The Odyssey, book ii, line 42; "Now Cynthia, named fair regent of the night", John Gay, Trivia, book iii; "And hail their queen, fair regent of the night", Erasmus Darwin, The Botanic Garden, part i, canto ii, line 90.
Cumnor Hall (1784)

“None but a poet can translate a poet.”

Introduction (p. cl)
The Lusiad; Or, The Discovery of India: an Epic Poem (1776)