„I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils.
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.“

Stanza 1.
I Wandered Lonely as a Cloud http://www.bartleby.com/145/ww260.html (1804)
Quelle: I Wander'd Lonely as a Cloud

Übernommen aus Wikiquote. Letzte Aktualisierung 22. November 2021. Geschichte
William Wordsworth Foto
William Wordsworth2
britischer Dichter 1770 - 1850

Ähnliche Zitate

Dorothy Wordsworth Foto
Letitia Elizabeth Landon Foto
José Martí Foto

„Wings I saw springing
from fair women's shoulders,
and from beneath rubble
I've seen butterflies flutter.“

—  José Martí Poet, writer, Cuban nationalist leader 1853 - 1895

I (Yo soy un hombre sincero) as translated by Esther Allen in José Martí : Selected Writings (2002), p. 273
Simple Verses (1891)

Li Bai Foto

„All the birds have flown up and gone;
A lonely cloud floats leisurely by.
We never tire of looking at each other—
Only the mountain and I.“

—  Li Bai Chinese poet of the Tang dynasty poetry period 701 - 762

[38] "Alone Looking at the Mountain"
Variant translations:
The birds have vanished down the sky.
Now the last cloud drains away.
We sit together, the mountain and me,
until only the mountain remains.
"Zazen on Ching-t'ing Mountain", trans. Sam Hamill
Flocks of birds fly high and vanish;
A single cloud, alone, calmly drifts on.
Never tired of looking at each other—
Only the Ching-t'ing Mountain and me.
"Sitting Alone in Ching-t'ing Mountain", trans. Irving Y. Lo

James Macpherson Foto
John Gardiner Calkins Brainard Foto
Albert Pike Foto

„Life, to him, flashes, rejoicing, upon every flower and every tree that trembles in the breeze. There is more to him, everywhere, than the eye sees; a presence of profound joy, on hill and valley, and bright, dancing water.“

—  Albert Pike, buch Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry

Quelle: Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry (1871), Ch. XXII : Grand Master Architect, p. 193
Kontext: Life is what we make it, and the world is what we make it. The eyes of the cheerful and of the melancholy man are fixed upon the same creation; but very different are the aspects which it bears to them. To the one, it is all beauty and gladness; the waves of ocean roll in light, and the mountains are covered with day. Life, to him, flashes, rejoicing, upon every flower and every tree that trembles in the breeze. There is more to him, everywhere, than the eye sees; a presence of profound joy, on hill and valley, and bright, dancing water. The other idly or mournfully gazes at the same scene, and everything wears a dull, dim, and sickly aspect. The murmuring of the brooks is a discord to him, the great roar of the sea has an angry and threatening emphasis, the solemn music of the pines sings the requiem of his departed happiness, the cheerful light shines garishly upon his eyes and offends him. The great train of the seasons passes before him like a funeral procession; and he sighs, and turns impatiently away. The eye makes that which it looks upon; the ear makes its own melodies and discords: the world without reflects the world within.

Haruki Murakami Foto
Carlos Drummond de Andrade Foto

„I never saw the sea.
I don't know if it's pretty,
I don't know if it's rough.
The sea doesn't matter to me.I saw the lake.
Yes, the lake.
The lake is large and also calm.The rain of colors
from the exploding afternoon
makes the lake shimmer
makes it a lake painted
by every color.
I never saw the sea.
I saw the lake ...“

—  Carlos Drummond de Andrade Brazilian poet 1902 - 1987

<p>Eu não vi o mar.
Não sei se o mar é bonito.
Não sei se ele é bravo.
O mar não me importa.</p><p>Eu vi a lagoa.
A lagoa, sim.
A lagoa é grande
e calma também.</p><p>Na chuva de cores
da tarde que explode,
a lagoa brilha.
A lagoa se pinta
de todas as cores.
Eu não vi o mar.
Eu vi a lagoa...</p>

"Lagoa" ["Lake"]
Alguma Poesia [Some Poetry] (1930)

George Villiers, 2nd Duke of Buckingham Foto
Alfred, Lord Tennyson Foto
William Wordsworth Foto
Steve Forbert Foto
Khaled Hosseini Foto
P. D. Ouspensky Foto

„And then I saw a man in terrible suffering, hung by one leg, head downward, to a high tree.“

—  P. D. Ouspensky Russian esotericist 1878 - 1947

Card XII : The Hanged Man http://www.sacred-texts.com/tarot/sot/sot23.htm
The Symbolism of the Tarot (1913)
Kontext: And then I saw a man in terrible suffering, hung by one leg, head downward, to a high tree. And I heard the voice: —
"Look! This is a man who saw Truth. Suffering awaits the man on earth, who finds the way to eternity and to the understanding of the Endless.
"He is still a man, but he already knows much of what is inaccessible even to Gods. And the incommensurableness of the small and the great in his soul constitutes his pain and his golgotha.
"In his own soul appears the gallows on which he hangs in suffering, feeling that he is indeed inverted.
"He chose this way himself.
"For this he went over a long road from trial to trial, from initiation to initiation, through failures and falls.
"And now he has found Truth and knows himself.
"He knows that it is he who stands before an altar with magic symbols, and reaches from earth to heaven; that he also walks on a dusty road under a scorching sun to a precipice where a crocodile awaits him; that he dwells with his mate in paradise under the shadow of a blessing genius; that he is chained to a black cube under the shadow of deceit; that he stands as a victor for a moment in an illusionary chariot drawn by sphinxes; and that with a lantern in bright sunshine, he seeks for Truth in a desert.
"Now he has found Her."

Sarah Helen Whitman Foto

„The trees are alone, the clouds are alone. Everything is alone when I am alone.“

—  Antonio Porchia Italian Argentinian poet 1885 - 1968

El árbol está solo, la nube está sola. Todo está solo cuando yo estoy solo.
Voces (1943)

Ähnliche Themen